1) reparto, divisione, unità
2) entità
•
- подразделение фирмы- производственное подразделение- учётное подразделение
ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
31-е подразделение | trentunesima sezione |
был назначен в специальное тайное подразделение | stato assegnato ad un'unità speciale segreta |
в подразделение | all'unita |
в Подразделение | alla Divisione |
в Подразделение | nella Divisione |
в специальное тайное подразделение | ad un'unità speciale segreta |
в специальное тайное подразделение | ad un'unità speciale segreta concepita |
Ваше подразделение | La sua divisione |
ваше подразделение | sua unita |
ваше подразделение? | il vostro lavoro? |
ваше подразделение? | vostro lavoro? |
Вместе мы уничтожим Подразделение | Insieme, faremo a pezzi la Divisione |
второе подразделение | un'altra sede |
второе подразделение | un'altra sede da |
второе подразделение | un'altra sede da qualche |
ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Секретное подразделение ЦРУ, Отдел Особых Поручений, заключило контракт на ваше убийство. | Un dipartimento segreto della CIA... la Divisione Attività Speciali... ha ingaggiato un sicario per occuparsi di voi. |
Три билета и вам высылают полицейское подразделение. | Ci vogliono solo tre biglietti per invitare tutta la polizia. |
Артиллерийское подразделение развернулось у... | C'è un'unità di artiglieria al... |
ћы приземлились на западе под вражеским огнЄм чтобы укрепить подразделение "аклобана. | Siamo atterrati nell'ovest sotto il fuoco nemico come rinforzi alle truppe di Tacloban. |
Ты возглавлял подразделение и не видел признаков бедствия? | Dirigevi un dipartimento, neanche un'avvisaglia dell'imminente disastro? |
И если к этому добавить тот факт, что налоги растут с каждым годом бесповоротно, и что большинство нашего персонала должны быть заменены, что нам необходима модернизация... наше оборудование... внедрять новые технологии... и поддерживать исследовательское подразделение... вы можете понять... что в определенный момент... мы придем к исчезновению... | E se ti aggiunge che la fiscalità si aggrava ogni anno, irrimediabilmente, e che gran parte del nostro personale deve essere rinnovato, che bisogna modernizzare i nostri macchinari... tener conto delle nuove tecniche... mantenere una divisione per la ricerca... capirà che... prima o poi... saremo costretti a sparire. |
Вверенное мне подразделение отдыхает. | II plotone a me affidato riposa. |
Нет, всего одно подразделение. | No, solo un reparto. |
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым. | Perciò sono lieto di annunciare che presenterò al consiglio un piano di coordinamento dei centri di profitti, con la precisa intenzione di far sì che ogni divisione dipenda dalla direzione. |
Подразделение 326. Мы на месте. | Unità 326, siamo sul posto. |
Лейтенант полиции Янсен, специальное подразделение расследований главного полицейского управления. | Tenente Jansen. - Unità speciale d'investigazione della Questura. |
16-го октября напали на наше транспортное подразделение. | Il 1 6 ottobre, attaccarono un'unità di trasporto giapponese |
Подразделение... | Distaccamento! |
Подразделение, шагом марш. | Pronti a partire! Al passo! Avanti march! |
- Я был зеленым беретом. Спец подразделение. | Ero coi berretti verdi, nel reparto speciale... |
с.
1) (часть, раздел) suddivisione f; sezione f
2) воен. sezione f, unita f