РАБОЧЕЕ МЕСТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Американское рабочее место | The Office |
должна иметь свое рабочее место | dovresti approfittarne |
его рабочее место | la sua postazione |
его рабочее место | sua postazione |
её рабочее место | la sua scrivania |
и должна иметь свое рабочее место | dovresti approfittarne |
мне рабочее место | mia assunzione |
моё рабочее место | il mio posto |
на своё рабочее место | alla tua scrivania |
покидать рабочее место | lasciare la postazione |
рабочее место | posto di lavoro |
рабочее место | scrivania |
рабочее место и | postazione e |
рабочее место, не | un luogo di lavoro, non |
свое рабочее место | approfittarne |
РАБОЧЕЕ МЕСТО - больше примеров перевода
РАБОЧЕЕ МЕСТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Говорят, палуба под луной - рабочее место женщины. | Dicono che un ponte al chiaro di luna sia l'ufficio commerciale di una donna. |
Переберёмся в Канду, на твоё рабочее место. | Andiamo a Kanda, al secondo piano del bar dove lavori. |
Требуем ли мы от хозяев пересмотра условий труда? Нет! Мы трясемся за свое рабочее место! | No, non corriamo mica rischi noi, noi facciamo le collette. |
Когда вечером накануне убийства Гюнтер захотел отвести меня на моё рабочее место на улице Вене, | Quando quella sera Gunther voleva portarmi a lavorare in Wiener Strasse, io dissi: |
В любом случае, штраф ждет всякого, кто покинет рабочее место. | Tutti quelli che hanno abbandonato il posto di lavoro saranno multati. |
Потому что ребёнок - это лишнее место в транспорте, место в школе, рабочее место, койка в доме, койка в больнице. | Perchè? |
О... Вот мое рабочее место. | Oh... qui posso lavorare. |
Здесь твое рабочее место. | Questo è il posto dove lavorerai stasera. |
Это мое рабочее место, а не площадка для игр! | Io qui ci lavoro. Non è un parco divertimenti. |
Это письмо гарантирует мне рабочее место. | Ho questa lettera che conferma la mia assunzione. |
Я в этом уверен, но это письмо гарантирует мне рабочее место. | Ne sono certo, però questa lettera conferma la mia assunzione da voi. |
"Работникам бара Кварка и компании-учредителя строго запрещено покидать рабочее место в часы работы, без приказа нанимателя. | Paragrafo 76. "È severamente proibito ai dipendenti assentarsi dal luogo di lavoro "a meno che non sia loro ordinato dal datore di lavoro. |
Доктор Лестер, я польщен вашей откровенностью, но, возможно, рабочее место не лучшая обстановка для таких бесед. | Dottor Lester, mi lusinga che lei voglia condividere i suoi pensieri con me, ma forse l'ufficio non è l'ambiente più appropriato -per una conversazione di questo tipo. |
Почему бы вам не пойти на своё рабочее место? | Torna alla tua scrivania. |
-Идите на своё рабочее место. | - Torna alla tua scrivania. |