ПОСЛЕВОЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОСЛЕВОЕННЫЙ фразы на русском языке | ПОСЛЕВОЕННЫЙ фразы на итальянском языке |
ПОСЛЕВОЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОСЛЕВОЕННЫЙ предложения на русском языке | ПОСЛЕВОЕННЫЙ предложения на итальянском языке |
Если бы не послевоенный чёрный рынок, мы бы не были вместе сейчас. | Se non era per il mercato nero nel dopo guerra, ora non saremmo insieme. |
ПОСЛЕВОЕННЫЙ ПЕРИОД ОКОНЧИЛСЯ | IL PERIODO POST-BELLICO È TERMINATO |
Послевоенный период закончился. До каких пор вы будете тратить наши деньги на какие-то паранормальности? | Per quanto tempo ancora ci farà sprecare risorse per quegli inutili fantasmi? |
Послевоенный мир рождается из людской борьбы и жестокости. | Il mondo dopo la guerra e' nato dalle lotte e dalla crudelta' dell'uomo. |
Послевоенный мир не был к нему добр. | Il mondo del dopoguerra non e' stato gentile con lui. |
Де ла Куадра застал послевоенный период. Наверняка он ел кошек и жил в окопах! | Dal Quadra sopravvissuto alla guerra, mangiando i ratti certamente |
Не знаю, довоенный он или послевоенный, но мне очень нравится. | Non so se e' dell'anteguerra o del dopoguerra, ma mi piace tanto. |
прил.
postbellico, del dopoguerra
послевоенный период — dopoguerra m, periodo postbellico