(права авторов творческих произведений) proprietà intellettuale
ИНТЕГРАЦИЯ ← |
→ ИНТЕРВАЛ |
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ фразы на русском языке | ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ фразы на итальянском языке |
интеллектуальная собственность | diritti d'autore |
интеллектуальная собственность | proprieta 'intellettuale |
Интеллектуальная собственность | proprietà intellettuale |
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ - больше примеров перевода
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ предложения на русском языке | ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ предложения на итальянском языке |
Однажды он сказал, что интеллектуальная собственность - это нефть XXI века. | Lui una volta ha detto che la proprietà intellettuale è il petrolio del ventunesimo secolo. |
Интеллектуальная собственность это... | La proprietà intellettuale è.. |
Фактически, они интеллектуальная собственность этой компании, поэтому любая попытка поделиться мыслями, впечатлениями или снами с кем-то за пределами этой компании, на самом деле, это акт воровства. | Darò la stessa risposta per tutte e tre le domande. Non è più un tuo problema. |
Фактически, тепепрь они интеллектуальная собственность компании. Если вы еще раз нарушите ваш контракт, | - Se entra nell'edificio... ..obbligherà Douglas Lydecker ad avviare un'azione legale. |
Они хороши, но Харрисон и Паркер имеет опыт работы во всех областях права, областях, которые представляют интерес для вашего бизнеса... авторское право, интеллектуальная собственность. | Sono buoni, ma Harrison e Parker ha esperienza in tutte le aree legali, aree che interessano i suoi affari... diritti d'autore, proprieta' intellettuale... |
- Нет, не думаю, что понимаете, потому что я не могу посоветовать им вручить вам 5 миллионный контракт пока я не буду уверен, что их интеллектуальная собственность будет в безопасности на ваших сборочных конвейерах. | - No, non credo lei capisca, perche' non posso consigliare loro di darvi un contratto da 5 milioni di dollari finche' non sapro' che la loro proprieta' intellettuale sara' al sicuro nella vostra catena di montaggio. |
Этот дизайн - моя интеллектуальная собственность. | Quel progetto e' una mia proprieta' intellettuale. |
Это интеллектуальная собственность. Нет. | E' proprieta' intellettuale. |
Нам принадлежит интеллектуальная собственность и я хочу, чтобы чертовы люди в пижамах перестали красть их. | Noi possediamo proprieta' intellettuali e voglio che quei cazzo di pantofolai smettano di rubarcele. |
То есть ты хочешь сказать, что раз Калифорния - штат с совместной собственностью, то, с того момента, как Говард и Бернадетт поженились, интеллектуальная собственность, содержащаяся в письме, является совместной собственностью обоих супругов? | Mi stai per caso facendo notare che in California vige la comunione dei beni... e dato che Howard e Bernadette sono sposati, la proprieta' intellettuale contenuta in quella lettera e' posseduta congiuntamente da entrambi gli sposi? |
Компании принадлежит вся интеллектуальная собственность, но у них есть несколько крупных возможных точек сбыта на подходе | Ovviamente la societa' detiene i diritti sulla proprieta' intellettuale, ma... i ragazzi possiedono quote azionarie che garantiranno loro dei bei guadagni. |
Простите за весь этот бюрократизм с безопасностью... Это всё интеллектуальная собственность, бла, бла, бла. | Scusa per tutta la burocrazia, è per la proprietà intellettuale, eccetera... |
А я не обязан вам докладывать, что меня вдохновило. Интеллектуальная собственность. Защищена моим авторским правом. | non sono tenuto a dirvi dove ho preso l'ispirazione. ne posseggo i diritti. non potete dire "bene" senza pagarmi. |
Интеллектуальная собственность. | Proprieta' intellettuale riservata. |
Интеллектуальная собственность | Diritto di proprietà intellettuale. |
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ - больше примеров перевода