ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК фразы на русском языке | ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК фразы на итальянском языке |
Даю испытательный срок | Sei in liberta 'vigilata |
испытательный срок | in prova |
испытательный срок | periodo di prova |
испытательный срок | prova |
испытательный срок и | libertà vigilata e |
Испытательный срок сняли | Il periodo di prova è finito |
испытательный срок? | periodo di prova? |
испытательный срок? | un periodo di prova? |
испытательный срок? | vigilata? |
мой испытательный срок | la mia liberta 'vigilata |
мой испытательный срок | mia liberta 'vigilata |
на испытательный срок | per un periodo di prova |
проходящего испытательный срок | in prova |
ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК - больше примеров перевода
ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК предложения на русском языке | ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК предложения на итальянском языке |
С другой стороны, испытательный срок - не худшая идея. | Ripensandoci, credo che sia necessario un periodo di prova. |
Но... я вынужден дать вам месячный испытательный срок. Если... | Ma sono costretto a metterti in punizione per un mese. |
Короче говоря, суд установил мне шестимесячный испытательный срок. | Per farla breve, ho sei mesi di liberta' vigilata. |
- Он был не против прилететь лично, но у него не истёк испытательный срок, и покинуть страну для него проблематично. | - Avrebbe voluto, ma con l'avvicinarsi del processo gli è difficile lasciare il paese. |
Ты обещал дать ему испытательный срок на месяц. | Mi hai promesso che l'avresti messo alla prova per un mese. |
Он нарушил испытательный срок и замешан в преступных действиях. | Ha violato la libertà vigilata e ha preso parte ad attività criminali. |
Так как у меня был испытательный срок, мне приходилось участвовать в программе. Наркотическая зависимость, поддерживаемая государством. | La pena era sospesa e stavo in questo programma, sponsorizzato dallo stato. |
Он сделал время, вы сделали испытательный срок. | - Lui finì dentro e lei se la cavò. |
Я хочу $ 100 000 .. в счет условного депонирования, на мое имя .. если я осужден до года или положить на испытательный срок. | Per 100.000 dollari io non farò il tuo nome, questo se mi danno fino a un anno, se devo scontarne di più, la cifra si raddoppia. |
Возьми ее на испытательный срок. | - Non importa. - Prendila in prova qualche giorno. |
— Потому что закончился испытательный срок. | Ha finito il periodo di prova. |
— У тебя закончился испытательный срок. | E' la sola che ha finito il periodo di prova. |
Властелин Колец, давай-ка поговорим о том, как идёт твой испытательный срок. | "signore degli anelli", parliamo di come questo... - giorno di prova sta andando. - Ok. |
Думаю пришла пора нам с тобой поговорить о том, как, на наш взгляд, прошёл весь этот однодневный испытательный срок. | Penso sia arrivato il momento che io e te parlassimo un po' di questo giorno di prova e di come pensiamo che siano andate le cose. |
Здесь ничего из-за чего ты был под кайфом или нарушающего твой испытательный срок. | Questo non ha niente a che vedere con te che sei strafatto o che violi la libertà condizionata. |
ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК - больше примеров перевода