НАПРАВЛЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАПРАВЛЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он явно добавил красок к замыслу Рая, придал ему несколько необычную направленность. | E' un'aggiunta a quel che Ry ha in mente una partenza strana in una band bizzarra. |
Их направленность безусловно, предполагает Гарриет была задушена в то время как под водой, что совпадает с потулатом Кэм, что шоколад сохранил её последний вздох. | La loro direzione suggerisce sicuramente che Harriet e' stata soffocata mentre era sommersa, il che e' conforme alla supposizione di Cam che la cioccolata abbia catturato il suo ultimo respiro. |
Изогнутая поверхность придала взрыву направленность, нацеленную прямиком в бензобак. | La forma curva deve aver dato allo scoppio la componente direzionale verso l'alto, nel serbatoio di benzina. |
Направленность та же... | La direzione e' la stessa... verso l'uscita del locale. |
Основываясь на направлении углов сегментарного перелома левой бедренной кости, видно, что присутствует двойная направленность травм жертвы. | In base agli angoli della frattura segmentata al femore sinistro, ho capito che c'e' una direzionalita' duale nelle ferite della vittima. |
У него есть направленность. | Ha un obiettivo. |
Мне нравится эта направленность | Adoro quest'idea. |
Направленность поврежждений к ребрам и поперечные переломы в грудине были вызваны рулевым колесом. | La traiettoria delle abrasioni alle costole... e la frattura trasversale allo sterno sono state causate dal volante. |
На дальность и направленность действия сотовой вышки сильно влияют атмосферная и электромагнитная обстановка, а также изменения интенсивности транспортных потоков. | La copertura di un ripetitore puo' essere significativamente influenzata da variazioni atmosferiche, elettromagnetiche e di capacita' del traffico. - Quindi? |
- У нас все было с самого начала. Направленность колотой раны, и другие травмы, переломы, | La direzionalita' della ferita da punta, le pugnalate, le fratture... |
Направленность и расположение, свидетельствуют о том, что там было 5 человек. | Direzionalità e la disposizione delle ferite indicano che era un team di cinque uomini. |
Мне жаль, но мы полагаем о необходимости пересмотреть направленность медицинской помощи. | Mi dispiace, ma a questo punto sentiamo sia appropriato reindirizzare gli obiettivi della cura. |
—лишком узка€ направленность. | Potrebbe essere troppo specifica. |
Нас очень беспокоит направленность отборочных вопросов. | Beh, siamo molto preoccupati per il tenore delle domande dell'accusa. |
Направленность переломов указывает, что они возникли по прямой. | La direzionalità delle fratture indica che siano avvenute lungo una linea retta. |
ж.
orientamento m, tendenza, indirizzo m
политическая направленность движения — l'indirizzo politico del movimento