КЛАДБИЩЕНСКИЙ ← |
→ КЛАДКА |
КЛАДЕЗЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КЛАДЕЗЬ фразы на русском языке | КЛАДЕЗЬ фразы на итальянском языке |
Кладезь | In seno al |
кладезь | miniera |
кладезь информации | pozzo di informazioni |
Кладезь Наслаждения | In seno al piacere |
просто кладезь информации | una miniera di informazioni |
КЛАДЕЗЬ - больше примеров перевода
КЛАДЕЗЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КЛАДЕЗЬ предложения на русском языке | КЛАДЕЗЬ предложения на итальянском языке |
Я покажу тебе кладезь мёда, такой глубокий, | Posso mostrarti una miniera di miele profonda così! |
Да ты просто кладезь талантов, так? | Non c'è limite ai tuoi talenti, vero? |
Да вы просто кладезь добробетелей. | Lei è una miniera di qualità ammirevoli. |
Мылом можно взорвать весь мир. Он просто кладезь информации. | Sapeva molte cose utili. |
Мягкий блеск, превосходная позолота. Многовековая кладезь мудрости. | Il tenue splendore, le superbe dorature, per non parlare dei secoli di saggezza che contengono. |
- А вы - просто кладезь комплиментов. | - Fai molti complimenti ! |
Bы просто кладезь знаний о искусстве и такой умелый. | - Non pensavo che fossi tanto pericoloso. - Perdonami. |
Это же настоящий кладезь информации. И он в нашем распоряжении. | È una miniera di informae'ioni, Martin. |
Те кто были посредниками между людьми из "Белла Юнион" и Арти Симпсоном просто кладезь информации. | Chiunque sia stato tra quelli del Bella Union e Artie Simpson, sarebbe un'ottima fonte d'informazione. |
Я имею в виду, это кладезь информации! | Cioe'... e' una miniera d'oro! |
Это же кладезь юмора, Хэрри. | - C'è un sacco di comicità qui, Harry. |
Вы не поверите, я настоящий кладезь знаний. | Resterebbe sorpreso da quanto so di lei. |
Ты просто кладезь информации. | Sei una miniera di informazioni. |
Ты сегодня просто кладезь оптимизма. | Ci stai proprio tranquillizzando oggi, eh? |
Она кладезь зла! Она должна быть уничтожить во славу вашей Богини! | E' maligna e deve essere distrutta per la gloria della vostra dea |
КЛАДЕЗЬ - больше примеров перевода