ЛИСИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Багровая Лисица | Crimson Fox |
лисица | che una volpe |
Лисица | La volpe |
лисица | una volpe |
Лисица | Vixen |
лисица | volpe |
моя лисица | la mia volpe |
моя лисица | mia volpe |
ЛИСИЦА - больше примеров перевода
ЛИСИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Багровая Лисица спасёт вас! | Crimson Fox è qui per salvarvi. |
Нанук видит, как к его силкам приближается полярная лисица, и он делает знак семье, чтобы те не спугнули зверя. | Nanook, vedendo che una volpe bianca si avvicina a una delle sue trappole, segnala alla famiglia di fare una deviazione. |
Что здесь, дохлая лисица? | Cos'è questa, una volpe morta? |
Человек, возглавляющий этот Кавалерийский патруль был сержант Тиббс, Тиббс "Лисица" звали его люди. | L'uomo al comando della pattuglia era il sergente Tibbs. I suoi uomini lo chiamavano "La volpe". |
Тиббс "Лисица" и его восемь человек продолжали слежку. | Tibbs "La volpe" e i suoi otto uomini continuavano a seguirli. |
Хитрая лисица: сперва превратилась в человека, а затем стала каменной. | È una volpe molto furba! Si è tramutata in pietra. |
В Срединной Азии лисица соблазнила царя Пан Цу, и по её наущению он убил тысячу человек. | Un tempo, una volpe divenne la moglie di Re Pan Tsu e gli fece uccidere mille uomini. |
Лисица, шалунья. Нам вообще-то пора. Нужно забрать эти самолетные пакеты для блевотины. | È che io devo alzarmi all'alba per insegnare Emily Dickinson a viziati ragazzini cocainomani. |
Я не видела этого спектакля, но иногда задаюсь вопросом Может быть, она не была партнером Братца Чунга с самого начала А та самая Фокси-Лисица это она и есть... | Non ho ancora visto quel film. Ma ogni tanto mi chiedo se fosse stata veramente lei, la partner di Fratello Cheung, o se lo fosse stata la famosa "strega". |
Лес мне казался всё более и более таинственным, но теперь-то я знала, что моя лисица живёт именно там. | Trovavo la foresta più misteriosa sapendo che vi si nascondeva la mia volpe. |
Пыталась представить её... Я даже понемногу начала представлять себе... будто я сама - лисица посреди зимы. | Mi sforzavo di immaginarla e un po' alla volta diventai anch'io una volpe sperduta nell'inverno. |
Так вот где жила моя лисица. | Dunque era lì che viveva la mia volpe. |
В этом углу, сладострастная, порочная... Лисица! | In quest'angolo la sensuale e selvaggia Vixen! |
В этом углу, сладострастная порочная "Лисица"! | In questo angolo la sensuale e selvaggia Vixen! |
Ворона и лисица. | "Il corvo e la volpe". |