ж.
1) analfabetismo m
2) (неосведомлённость) ignoranza, imperizia, totale incompetenza
политическая неграмотность — incompetenza / ignoranza politica
3) (наличие грамматических ошибок) sgrammaticatura
НЕГРАМОТНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неграмотность | analfabetismo |
Твоя неграмотность | Il tuo analfabetismo |
НЕГРАМОТНОСТЬ - больше примеров перевода
НЕГРАМОТНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта записка - неудачная попытка имитировать неграмотность. | Questo biglietto è di un analfabeta finto. |
Голод... И неграмотность... - это пропаганда экстремистов! | La fame e l'analfabetismo... sono propagande estremiste! |
Твоя неграмотность опять втравила нас в неприятности! | - Il tuo analfabetismo ci fotte, Charlie! |
Твоя неграмотность имеет нас в задницу! | - Il tuo analfabetismo ci fotte! |
Не то, чтобы неграмотность - очень еврейская проблема. | Non che l'alfabetizzazione sia effettivamente un problema degli ebrei. |
-...за твою чертовскую неграмотность. | Per il tuo maledetto analfabetismo. |
Неграмотность. Что это слово вообще значит? | Che cosa vuol dire? |
А так, между нами, ты не считаешь, что своим рвением он даже подчеркивает нашу неграмотность? | Resti tra noi, hai mai pensato che con il suo zelo puo' rimarcare la nostra ignoranza? |
Преступления, наркотики, неграмотность - борьба с этим была бы намного более лучшим использованием наших средств. | Crimine, droga, analfabetismo... Sarebbe molto meglio usare le nostre risorse per risolvere questi problemi. |
Надеюсь, моим наследием станет передача по типу "Улицы Сезам", пропагандирующая неграмотность среди девочек . | - Io spero che il mio retaggio sia uno show televisivo tipo Sesame Street che promuova l'analfabetismo tra le ragazze. |
Чудная земля, где есть рыцари, бараны, орудия пыток, нищета, неграмотность и... Дракон! | Terra magica piena di cavalieri, castelli, montoni strumenti di tortura, povertà, sanguisughe, analfabeti e, ehm |
- Неграмотность? | L'analfabetismo? |
Да. Неграмотность, некомпетентность и неряшливость. таковы были его слова. | Già. "Incapaci", "incompetenti", e "disattenti" sono le parole che ha usato. |