ОКОНЧИТЬСЯ ← |
→ ОКОПАТЬ |
ОКОП контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОКОП фразы на русском языке | ОКОП фразы на итальянском языке |
в окоп | in trincea |
Наверно, ты перепутал окоп | Mi sa che hai sbagliato buca |
окоп | buca |
окоп | trincea |
перепутал окоп | sbagliato buca |
ты перепутал окоп | che hai sbagliato buca |
ты перепутал окоп | hai sbagliato buca |
ОКОП - больше примеров перевода
ОКОП контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОКОП предложения на русском языке | ОКОП предложения на итальянском языке |
А ты чего ждешь? Окоп сам не выроется. | La buca non si scava da sola. |
Мой друг из батальона говорил, что на их карте каждый окоп указан. | Ho un amico al battaglione. Dice che avevano individuato tutte le nostre buche. |
Мой окоп достаточно далеко от вашего, мимо нас целый полк незамеченным проскочит! | Mi scuso molto, signore. Le buche sono lontane, io ho solo cinque uomini vivi. |
Возвращайся в свой окоп! | Torna nella tua buca. |
Окоп Родригеса только что накрыло! У нас вьеты по всем периметру! Черт, так и есть! | I musi gialli sono appena entrati nella nostra aerea. |
— Старшина, где мой личный окоп? | - Primo sergente, dov'è la mia buca? |
"А фигли, я в окоп не полезу" | "Vaffanculo, non lo salto questo reticolato"? |
Я вернулся в окоп с тяжёлым сердцем, мадмуазель. | Ho fatto rapporto con una spina nel cuore. |
Сектор Бушаве, окоп 108. | Il settore Bouchavesnes. trincea 108. |
Я знаю, этот окоп был в зоне страшных боёв. | - Dei combattimenti tremendi. |
Так, личный состав, 104й окоп, 105й. | Bollettino di stanziamento. trincee 104. 105. |
107й окоп. | Trincea 107. |
Вот, окоп 108. | Trincea 108. |
- Окоп 108. - Как это, на двух сторонах? | Trincea 108. |
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев. | L'esplosione ha incendiato l'Albatros che si è schiantato sui crucchi. |
ОКОП - больше примеров перевода