ПРАВОНАРУШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваше первое правонарушение | il suo primo reato |
гражданское правонарушение | illeciti |
за мелкое правонарушение | per un reato minore |
мелкое правонарушение | infrazione |
мелкое правонарушение | reati minori |
мелкое правонарушение | reato minore |
мелкое правонарушение | un reato minore |
Незначительное правонарушение | Aggressione semplice |
первое правонарушение | il suo primo reato |
первое правонарушение | primo crimine |
первое правонарушение | primo reato |
Повторное правонарушение | Rapina |
Повторное правонарушение | Rapina con precedenti |
правонарушение | infrazione |
правонарушение | reato |
ПРАВОНАРУШЕНИЕ - больше примеров перевода
ПРАВОНАРУШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это ее первое правонарушение, и она кажется раскаивается. Мы отпускаем ее. | È il suo primo caso, e ha mostrato pentimento. |
Правонарушение, сопротивление аресту,.. ..жестокое нападение и побои с покушением на убийство. Что? | - Resistenza all'arresto, aggressione e tentato omicidio. |
- Правонарушение и сопротивление аресту. | Violazione e resistenza all'arresto. |
- Правонарушение и жестокое нападение. | - Aggressione. - Mi oppongo! |
Не правонарушение, пан, но в похоронном бюро мы, честно говоря, не хотим вас увидеть ещё раз. | Non è per offenderla, signore, però in un'impresa di pompe funebri... noi speriamo sinceramente di non rivederla più. |
- Это серьезное правонарушение... | -C'è così tanta illegalità ... |
Это не возня, это серьезное правонарушение. | Il nostro non è un gioco. E' un furto serio. |
Жульничество, жульничество во вред государства это тяжкое правонарушение. | E' truffa. Truffa ai danni dello Stato. E' un reato grave. |
Воровство банана - правонарушение. | Rubare una banana è un reato. |
- Мошенничество против Государства это очень серьёзное правонарушение. | - La truffa allo Stato è un reatomolto grave. |
А что такого? Мне следовало бы арестовать вас за вождение без прав и техпаспорта. Это серьёзное правонарушение. | Dovrei sbattervi dentro per guida senza patente e senza libretto! |
Ёто мелкое техническое правонарушение. | È un dettaglio tecnico. |
Мелкое правонарушение 2-ой степени. | - Reato di secondo grado. |
От меня требуется заставить ее признать правонарушение и заплатить возмещение. | Mi è stato chiesto di farle ammettere i suoi misfatti e di pagare i danni. |
Это было легкое правонарушение, и я думал, что нас сразу выпустят. | Non lo so, Potrei andare via dal ghetto con lei. Cosa? |