ПРАЗДНО ← |
→ ПРАЗДНОВАТЬ |
ПРАЗДНОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРАЗДНОВАНИЕ фразы на русском языке | ПРАЗДНОВАНИЕ фразы на итальянском языке |
празднование | celebra |
празднование | celebrazione |
празднование | festa |
празднование | festeggiamenti |
празднование | festeggiare |
празднование | i festeggiamenti |
празднование | una festa |
празднование Дня | festa del 4 |
празднование дня | festa di |
празднование Дня | la festa del 4 |
празднование дня рождения | festa di compleanno |
Празднование моей | Giusto, la festa di |
Празднование моей помолвки | Giusto, la festa di fidanzamento |
Празднование моей помолвки | la festa di fidanzamento |
празднование? | festeggiamenti? |
ПРАЗДНОВАНИЕ - больше примеров перевода
ПРАЗДНОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРАЗДНОВАНИЕ предложения на русском языке | ПРАЗДНОВАНИЕ предложения на итальянском языке |
Празднование Нового года уже не то, что было раньше. | Il veglione di Capodanno non è più quello di una volta. |
Скоро празднование годовщины не так ли? | Il nostro Giorno della Commemorazione è vicino, no? |
Пойдемте все в тронный зал. Начнем празднование, и пусть оно продлится 3 года! | Tutti alla sala del trono... per iniziare i festeggiamenti, che dureranno tre anni! |
Мне снилось, что... у нас было... какое-то празднование. Все, кого мы знали... все наши возлюбленные усопшие... были там. | All'inizio, ho sognato... che stavamo festeggiando qualcosa. |
Да, думаю, мы должны отложить празднование, пока не доберемся в более безопасное место. | Si, beh penso che dovremo rimandare i festeggiamenti fino a che non saremo in un'area più sicura. |
Но мне еще нужно спланировать празднование 500-летия моей страны, организовать свадьбу, убить жену и свалить всю вину на Гилдер. | ..l'anniversario del paese, le mie nozze, uccidere mia moglie.. ..e far cadere la colpa su Guilder. |
– Фред... празднуй своё Рождество по-своему, а моё празднование оставь мне. | - Zio... - Nipote Tu vivi il Natale a modo tuo e lascia che io lo viva a modo mio. |
Шеф О'Брайен сопровождает жену на Землю, на празднование 100-го дня рождения ее матери. | O'Brien ha accompagnato sua moglie sulla Terra per festeggiare i 100 anni di sua madre. |
Было то еще празднование. | Era simile ad una celebrazione. |
CRS Приглашение на празднование 48-летия Николаса Ван Ортона Суббота. 20 октября Между 20:17 и 20:38 | siete cordialmente invitati AL COMPLEANNO Dl NlCHOLAS VAN ORTON. |
Три дня до нового тысячелетия. Три дня до момента, когда все компьютеры дадут сбой. Три дня до величайшего в истории мира празднование... которое начнется в Таймс Сквер. | Sono rimaste solo tre notti New York, le ultime tre notti del 'secolo le ultime tre notti del millennio, prima che il baco colpisca i computer, le ultime tre notti prima dei più grossi festeggiamenti di Times Square. |
Еще скажу вам, что через два дня, на этой площади состоится самое большое и шальное празднование всех времен и народов. | Tra due notti i n iziera n no i festeggiamenti più folli del secolo. |
[ Мужчина ]...создание атмосферы страха и паники, частые акты насилия... приписываются сатанинской секте, которая, похоже... делает все, чтобы сорвать празднование нового года во всем мире. | La violenza è stata attribuita a sette sataniche che vorrebbero provocare disordini durante il Capodanno. |
но, если серьезно, празднование западного нового тьiсячелетия символично для Китая, Гонконга и для меня. | Seriamente, festeggiare il nuovo millennio del mondo occidentale.. . ...è un momento simbolico per la Cina, Hong Kong e per me. |
Ветчина, яйца, докторская колбаса, рок-н-ролл, мотоциклы. Потом - празднование Рождества в сентябрьский день чтобы не превращать его в источник прибыли. | La pancetta, le uova, il salame, il rock 'n' roll, le motociclette poi hai cominciato a festeggiare il Natale a settembre quando eri sicura che non sarebbe stato mercificato. |
ПРАЗДНОВАНИЕ - больше примеров перевода