В-ЧЕТВЁРТЫХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В четвертых | Quattro |
В четвертых, ты | Quattro: tu |
В-четвертых | Quarto |
В-ЧЕТВЁРТЫХ - больше примеров перевода
В-ЧЕТВЁРТЫХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию. | Se non faremo nulla per limitare le loro reazioni verremo annientati. |
В-четвертых, я не люблю тебя, поэтому не будет ревности, трагедии, осложнений. | Quarto, non ti amo, quindi niente gelosie, scenate, complicazioni. |
И в четвертых: вор-отморозок на самом деле никакой не вор. | E 4: il ladro non era un ladro. |
Во-вторых, вы увеличиваете число рисунков в двенадцать раз. В-третьих, вы устанавливаете мне жесткие временные рамки. И в-четвертых, вы хотите, чтобы я приступал немедленно. | E ora aumentate la richiesta, aggiungete un limite di tempo e vi aspettate che io inizi subito. |
В-третьих, младшая дочь принцесса Елизавета в-четвертых Франсис, дочь его младшей сестры, и в-пятых ее дочь Джейн. | Tre: sua figlia minore, la principessa Elisabetta. Quattro Frances, figlia di sua sorella minore. |
В-четвертых... | E quarto... |
В-четвёртых, будет созван специальный комитет. | Quarto, verrà istituito un comitato speciale. |
В четвертых... стой прямо! О да. | Il fesso non vuole andar via, quindi dovrai nutrirlo. |
В-четвертых: я хочу знать, кто убил моего напарника. | Quattro: voglio sapere chi ha ucciso il mio collega. |
В-четвертых, снова заткнись! | E quarto, - taci di nuovo. |
А в-третьих и в-четвёртых - да, он классный парень и хорошо ко мне относится, но у него нет чувства юмора. | Terzo e quarto, è un ragazzo fantastico e ci tiene a me, ma non ha il senso dell'umorismo. |
Да, и в четвёртых, это тупая гре*ная идея! | - Ceuo, e d) è comunque un'idea del cae'e'o. |
Но в-четвёртых, с этого лагеря я смогу поднять намного больше 20 тыс. долларов. | Ma, quarto: questo campo ha molto più da offrirmi che 20.000 dollari, se non mi faccio uccidere dai dannati Pinkerton. |
И в-четвёртых, получаешь подарки. | E, quarto, ricevi regali. |
В четвертых... | Lascia che si nasconda e basta. Quattro... no. |