СТРАДАТЬ ← |
→ СТРАДИВАРИУС |
СТРАДАЮЩИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СТРАДАЮЩИЙ фразы на русском языке | СТРАДАЮЩИЙ фразы на итальянском языке |
страдающий | che soffre |
страдающий | soffre |
страдающий метеоризмом | affetto da flatulenza |
СТРАДАЮЩИЙ - больше примеров перевода
СТРАДАЮЩИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СТРАДАЮЩИЙ предложения на русском языке | СТРАДАЮЩИЙ предложения на итальянском языке |
Мистер Вон, естественно, что страдающий от боли человек обязан предоставить довольно большой объем ивовой коры в обмен на крошечную каплю ацетилсалициловой кислоты. | Una persona che soffre ha molto da ridire se gli si chiede una grossa quantità di corteccia di salice in cambio di un pò di acido acetil salicinico? |
Хочу напомнить, что я в каком-то смысле ваш пациент, страдающий от неизвестной, и очевидно, ослабляющей силы болезни. | Le ricordo che, in un certo senso, sono un suo paziente, affetto da una malattia debilitante. |
Мы ждем, когда человек, страдающий бессонницей, не пойдет спать. А нет ли противоречия в этом сообщении? | Aspettiamo che uno che soffre ïinsonnia vada a dormire! |
И страдающий метеоризмом. | E affetto da flatulenza. |
Повернутый на деньгах, и страдающий метеоризмом. | Un vero spendaccione, e affetto da flatulenza. |
- Страдающий из-за своих творений. - Хорошо. | Soffre per la sua arte. |
В вашей школе есть человек... страдающий аллергией на арахис. | Qualcuno nella tua scuola ha una mortale allergia alle arachidi. |
да вы псих, страдающий раздвоением личности. | Stronzo doppiogiochista. |
Но видишь ли, проблема в том, что Чарлз "Псих" Патошик - параноик, страдающий боязнью толпы, и пугающийся незнакомцев. | Piu' o meno. Bene. Vedi, il problema e' che Charles "Haywire" Paroshik e' un paranoico, che soffre di agorafobia, che e' terrorizzato dagli estranei. |
... Нет ничего лучше, чем принести новую жизнь в этот страдающий мир. | È la nostra sola speranza. |
Некая женщина из Сибири утверждает, что он - ее сын Игорь, страдающий амнезией гениальный пианист, бесследно пропавший 17 лет назад. | In Siberia una donna afferma che si tratti di suo figlio Igor, un pianista genio che soffre di amnesia scomparso 17 anni fa. |
"Согласно статьям 141, 142 и 143 гражданского кодекса, постановляю - большими буквами - что Раймундо Фортуна Лакалле... психически болен, с юридической точки зрения - сумасшедший, страдающий хроническим делириумом, и в результате неспособен исполнять обязанности государственного служащего. | Visti gli articoli 141, 142 e 143 del Codice Civile, DICHIARO -in lettere maiuscole- che Raimundo Fortuna Lacalle, e' mentalmente disturbato, in termini legali, insano di mente per cronico delirio ed è quindi incapace di attendere a qualsiasi atto della vita civile." |
Психопат, страдающий сильным психологическим расстройством не хвастается подобным, Хотч. | Uno psicopatico sotto l'effetto di un grave crollo psicologico non va in giro a vantarsene, Hotch. |
А вы мой... параноидальный шизофреник, страдающий нарциссизмом и религиозным психозом? | E tu sei il mio schizofrenico paranoico con un disordine narcisistico della personalita' e psicosi religiosa. |
И вот он, наконец: наш, страдающий ожирением, неуклюжий мульт - папочка... | E ora, un papa' dei cartoni sovrappeso e maldestro... |
СТРАДАЮЩИЙ - больше примеров перевода