с.
1) (свойство) strampaleria f, stramberia f; mattità (безрассудство)
2) (поступок) stramberia f, strampaleria f
СУМАСБРОДСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СУМАСБРОДСТВО фразы на русском языке | СУМАСБРОДСТВО фразы на итальянском языке |
сумасбродство этой сучки | la troia |
сумасбродство этой сучки | la troia che |
сумасбродство этой сучки | la troia che sta |
сумасбродство этой сучки | la troia che sta possedendo |
сумасбродство этой сучки | la troia che sta possedendo il |
сумасбродство этой сучки моим | la troia che sta possedendo il mio |
Считайте сумасбродство этой | Considerate la |
Считайте сумасбродство этой сучки | Considerate la troia |
Считайте сумасбродство этой сучки | Considerate la troia che |
Считайте сумасбродство этой сучки | Considerate la troia che sta |
Считайте сумасбродство этой сучки | Considerate la troia che sta possedendo |
Считайте сумасбродство этой сучки | Considerate la troia che sta possedendo il |
СУМАСБРОДСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СУМАСБРОДСТВО предложения на русском языке | СУМАСБРОДСТВО предложения на итальянском языке |
Что это ложь, за которой стоят капризы и сумасбродство. | Che è una menzogna, buona per mascherare capriccio, passione e autoindulgenza. |
Помните то сумасбродство? | Ricordate quella follia? |
Заканчивай это сумасбродство. | Smettiamola con questa follia. |
Имам со своими муллами молили Всевышнего о мести, дабы покарать моё сумасбродство. | L'Imam e i suoi mullah... hanno invocato la vendetta di Dio per punire la mia stravaganza. |
И я готова забыть, что это вообще произошло, если вы гарантируете, что сможете укротить свое недоразвитое сумасбродство и выказать мне некоторое уважение. | E ho intenzione... di dimenticare che sia mai accaduto se mi assicura che riuscira' a domare la sua sciocchezza infantile e accordarmi del rispetto. |
Его образ жизни – сумасбродство. | Il suo stile di vita e' assurdo. |
Считайте сумасбродство этой сучки моим вкладом в борьбу вашей госпожи с Римом. | Considerate la troia che sta possedendo il mio contributo alla guerra contro Roma della vostra Signora. |
Сэр, я рад сообщить, что нашел замену слову "зверски", что вы думает по поводу "сумасбродство" | Signore, riguardo al trovare una parola per rimpiazzare "bestiale", cosa ne pensa di "allucinevole"? |
Это сумасбродство. | E' avventato. |
Это сумасбродство снаружи - оно для моей жены. | Quella follia la' fuori e' per mia moglie. |
Но эта хрень, это сумасбродство. | Ma questa merda... è da pazzi. |
Частные школы это сумасбродство. | Le scuole private di Los Angeles sono assurde. |