прил.
di tatto; delicato, garbato
тактичный человек — uomo che ha tatto
быть тактичным — essere garbato / delicato
ТАКТИЧНОСТЬ ← |
→ ТАКТОВЫЙ |
ТАКТИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТАКТИЧНЫЙ фразы на русском языке | ТАКТИЧНЫЙ фразы на итальянском языке |
тактичный | premuroso |
тактичный | tatto |
ТАКТИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ТАКТИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТАКТИЧНЫЙ предложения на русском языке | ТАКТИЧНЫЙ предложения на итальянском языке |
Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, Но он хочет быть совсем как Винсент Прайс. | Per un bambino della sua età, è simpatico e in gamba, solo che...vuole essere come Vincent Price! |
Др.Флойд, вы не очень тактичный человек. | Lei non è un uomo molto concreto. |
Это я, конечно, зря сказала. Отец очень терпеливый, добрый и тактичный учитель. | E non e' stato giusto da parte mia perche' papa' e' l'insegnante piu' paziente attento e premuroso che si possa desiderare |
Я все-таки тактичный человек. | Non sono mica un cavernicolo. No, Morgan. |
Я очень тактичный в этом плане. | Sono molto discreto, in queste cose. |
Мой тактичный брат. | Che educato mio fratello. |
Он спрашивает, как ты писаешь... и это не самый тактичный вопрос, пока она переживает смерть ее... подруги-дерева. | Le sta chiedendo dove finisce la sua popo', che non e' la domanda piu' delicata da fare quando sta piangendo la morte del suo... amico albero. |
О, Грант, проницательный и тактичный. - Так, а он верующий? | Grant, intelligente e culturalmente sensibile. |
Я тактичный. | Amico! |
Прости. Я бы не сказал, что ты тактичный... | Scusa, non direi discreto, perche'... |
- Он милый. Смешной, яркий, тактичный. | E' divertente, allegro, premuroso. |
Он тактичный. | E' discreto. |
- Потому что он тактичный, черт возьми! | Perche' e' un premuroso del cazzo. |
Я напишу, что ты тактичный врач. | Dirò che hai un bel modo di trattare i pazienti. |
Он тактичный, да? | Educato, eh. |
ТАКТИЧНЫЙ - больше примеров перевода