ВЫНУЖДАТЬ ← |
→ ВЫНУЖДЕННЫЙ |
ВЫНУЖДЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫНУЖДЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хоть и вынужденно. | Anche se protesto. |
И если вы считаете, что мы собираемся тут сидеть и вынужденно наблюдать ваш отвратительный спектакль, то вам надо задуматься над этим еще раз. | E se pensate che ci siederemo e che saremo costretti a vedere uno spettacolo così disgustoso, vi state sbagliando di grosso. |
Только, когда роман вынужденно краток. | Solo quando l'amore è stato forzatamente breve. |
Он сказал, что большинство вынужденно отделываться от твоих ненасытных лапок. | Eri molto restio a togliergli di dosso le tue zampe da rapace, mi ha detto. |
Но в этом случае машина жертвы вынужденно остановилась из-за прокола? | Ma, nel caso dell'Honda, la vittima si e' fermata perche' aveva una ruota a terra. |
- Вынужденно верующий? | - Un credente riluttante? |
Поскольку вы запретили нам брать образцы, чтобы установить остеокондуктивность наклонной, связанной с тафономией реконструкции, относительно средне сагиттальной плоскости, энцефаламетрия движения, или перемещения, если хотите, внутри скелета, может быть установленно путем сопоставления вынужденно расположенных значений | Dato che ci avete proibito di prendere dei campioni, per stimare l'osteoconduttivita' del rimodellamento tafonomico obliquo riguardante il piano medio-sagittale, la transazione, o se vuole, traslazione encefalometrica dell'intermatrice puo' essere dedotta correlando i valori del rapporto forza-spostamento |
Это было вынужденно. | - Era a discrezione. |
Они вынужденно оказываются в замкнутом пространстве, и весь показной лоск... цивилизации быстро слетает с них, обнажая их истинную... животную натуру. | Ma perche'? |
Я не хочу вынужденно идти на компромис, с тем во что верю. | Non voglio tradire cio' in cui credo. |
Эллиот отправился в полёт вынужденно. | Eliot era un partecipante riluttante. |
И он не должен сейчас их вынужденно терпеть только просто потому, что его сиделка слишком беззаботна и не может спросить, что он предпочитает смотреть по тв. | Non dovrebbe essere obbligato a sopportarli ora semplicemente perche' chi lo assiste non si e' preoccupato di chiedergli cosa preferirebbe guardare. |
США вынужденно думать что вы атомные террористы. | Gli USA vi ritengono terroristi nucleari. |
Я постаралась показать своё безразличие, и он вынужденно направился к другой. | Ho cercato di essere dura e distaccata, ma credo di averlo spinto nella direzione opposta. |
Вынужденно? | - L'hai spinto? |