прил.
enorme, gigantesco
громадная высота — smisurata altezza
громадные расходы — enormi spese
громадный успех — successo enorme
громадная толпа — una folla enorme
громадное большинство — stragrande maggioranza
ГРОМАДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Громадный | bottino incredibile |
громадный | enorme |
Громадный приз | Un bottino incredibile |
Он громадный | E 'enorme |
просто громадный | e 'enorme |
просто громадный | enorme |
ГРОМАДНЫЙ - больше примеров перевода
ГРОМАДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Никакого риска, и громадный куш. А из-за тебя все пропало! | E invece, per colpa tua, m'è andato tutto a monte. |
Он забрал ее оттуда и выстроил для нее громадный дом в районе Вестерн-Аддишн. | La prese con sé e le costruì quella grande casa, nella zona ovest della città. |
Недавно она купила тот громадный дом, в котором жил Валентино. Понадобится год, чтобы дом переделали так, как она хочет. | Sai che ha comperato quella magnifica villa che era di Rodolfo Valentino le ci vorrà almeno un anno per sistemarla come vuole lei |
Он громадный! | E 'grande! |
Москва ведь такой громадный город и ведь столько машин | Mosca e' cosi grande e con tante macchine 29 00:03:56,500 -- 00:03:58,000 e L'aria come delle alpi. |
ѕомнитс€, € читал, что один рыцарь по имени ƒьего ѕерес де ¬аргас, утратив в бою свой меч, отломил от дуба громадный сук и отдубасил столько мавров, что ему дали прозвище "ƒубас". | Rammento di aver letto che il cavaliere Diego Perez Vargas, essendoglisi spezzata la spada in battaglia, strappo' un grosso tronco e schiaccio' tanti Mori che gli fu posto il soprannome "Schiaccia". |
Лос-Анжелес - громадный город. | Los Angeles è proprio enorme. |
Сейчас шоу приносит громадный доход, сравнимый с валовым национальным продуктом небольшой страны. | Lo show ha reso enormi profitti, equivalenti al Prodotto Interno Lordo di una piccola nazione. |
- Он громадный. | È enorme. |
Моймой, когда я была маленькой, я видела громадный пожар. | Moimoi, quando ero piccola, ho visto un grande fuoco |
Знаешь, я смотрю на это так. Кливленд - это громадный зал ожидания,.. | Credo che Cleveland sia come una sala dattesa. |
Или Кливленд - это громадный кабинет дантиста, и мы ждём нашей очереди? | È come andare dal dentista. Siamo i prossimi in lista. |
Это громадный джип, послушный, как легковушка. | Il fuoristrada che si manovra come un'auto di lusso. |
"ƒаже не поверишь насколько громадный, и умонепостижимый его размер." | Neanche immaginate quanto enorme e sbalorditivamente vasto sia. |
- И тому, кто сможет разобраться с ними вроде бы обещан громадный приз. | Ma davvero? E che c'è un ricco premio per chi vuole regolare il conto. |