ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дисквалифицировать | squalificare |
дисквалифицировать | squalificate |
дисквалифицировать | squalificati |
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ДИСКВАЛИФИЦИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я предлагаю дисквалифицировать команду Кореи. | Suggerisco il divieto di partecipazione al Gruppo Coreano. |
Ваша честь, я вынужден дисквалифицировать мисс Вито как экспертного свидетеля. | Chiedo di dichiarare Miss Vito incompetente come perita. |
По правилам надо не меньше 50, а то нас могут дисквалифицировать | Secondo le regole dovremo pesare al massimo 50, per non essere squalificati |
У нас не было выбора, кроме как дисквалифицировать вас на этот раз. | Questo è il motivo... per cui mi spiace, ma siete state squalificate. |
И дисквалифицировать вас до 30 сентября. | E' una sospensione fino al 30 di settembre. |
Они могут дисквалифицировать любого! | Possono squalificare chiunque, ok? |
Эта маленькая познавательная поговорка должно быть соскочила с губ мистера Шустера сразу после его урока о том, как дисквалифицировать себя на конкурсе. | Questo saggio proverbio deve essere strisciato fuori dalla bocca di Will Schuester dopo la lezione su come verrete squalificati... - dalle provinciali. |
Признать что были не правы и дисквалифицировать наши команды. | Sai, ammettere che abbiamo sbagliato e squalificare le rispettive squadre immediatamente. |
Он пытается достать тебя, чтобы дисквалифицировать нас с конкурса? | Sta cercando di farci squalificare dal concorso? |
Ты пытаешься нас дисквалифицировать. | Sta cercando di farci squalificare. |
Чжин Хо могут дисквалифицировать из проекта. | Jin Ho potrebbe essere squalificato dalla gara. |
Слушай, нам нужно дисквалифицировать вон те 2 машины? | Ohi Bernie! Senti, quelle altre due auto devono essere squalificate. |
Кроме того, теперь я не могу тебя дисквалифицировать. | Inoltre, cosi' non dovro' farti squalificare. |
Я слышал, что Симон пыталась дисквалифицировать тебя из соревнований. | Ho saputo che Simone... ha cercato di farti squalificare dal torneo. |
Хорошо... послушай, в сезоне можно пропустить только две игры, и... и нас могут дисквалифицировать. | Ok... mancano solo due partite alla fine della stagione, e verremmo squalificati. Non fate parte della Omicidi. |