нар. прост.
1) (до какого места) dove, fin dove, fino a che punto
узнай, докуда идёт автобус — prova a chiedere dove va l'autobus
2) разг. (до какого времени) fino a quando, fino a che ora
докуда же его дожидаться? — Fino a quando lo dobbiamo aspettare?
докуда не — fino a che non...
докуда не ответишь, не уйду — non me ne andro fino a che non mi avrai risposto
ДОКТРИНЁРСКИЙ ← |
→ ДОКУКА |
ДОКУДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
докуда | dove |
ДОКУДА - больше примеров перевода
ДОКУДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Туда, докуда хватит 11 баксов за билет. | Il più lontano che riesco ad andare con 11 dollari. |
Хлеб везде, докуда видит глаз! | voglio mangiare tanto pane! |
— Докуда? | - Fino a dove? |
- Доберусь, докуда смогу. | - Arrivo dove posso. |
- Прямо докуда? | - E dove andiamo? |
Докуда? | Dove sei arrivata? |
Вот докуда вы меня достали. | Ne ho oltre a qui sopra. |
И докуда идете? | - Vado a fare un'escursione sugli Appalachi. |
Ты проследил за бывшим зеком, который не мог ограбить банк докуда? До киоска с хот-догами? | Dai, amico, segui un ex detenuto che non c'entra per il colpo in banca, e poi, uno stand di hot-dog? |
Заткнись.Так докуда мы вчера добрались? | Zitto. Allora, dove eravamo arrivati ieri? |
Докуда сможешь, а? | Fine della corsa, eh? |
- Будем следить за отцом. - Докуда? | - Voglio seguire mio padre. |
Докуда дошёл? | Dove sei arrivato? |
Докуда ты за ним проследил? | Fin dove l'avete seguito? |
- Докуда? | - Ok. |