с.
il dovuto
воздать / отдать должное кому-чему-л. — rendere giustizia, dare atto a qd, qc
ДОЛЖНОЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОЛЖНОЕ фразы на русском языке | ДОЛЖНОЕ фразы на итальянском языке |
воздает ему должное | rende giustizia |
воздать должное | rendere omaggio |
воспринимаем как должное | diamo per scontate |
воспринимаем как должное | per scontate |
воспринимаешь как должное | dai per scontato |
воспринимать тебя как должное | darti per scontata |
воспринимаю тебя как должное | ti dia per scontato |
всем отдается должное | tutte al |
Должен отдать тебе должное | Devo ammetterlo |
Должен отдать тебе должное, приятель | Devo ammetterlo, amico |
Должна отдать тебе должное | Te lo concedo |
должное | per scontata |
должное | scontata |
должное | scontato |
должное внимание | considerazione che merita |
ДОЛЖНОЕ - больше примеров перевода
ДОЛЖНОЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОЛЖНОЕ предложения на русском языке | ДОЛЖНОЕ предложения на итальянском языке |
Джон, её муж, стал принимать всё это как должное. | John, suo marito, aveva finito per dare tutto per scontato. |
- Да, он принимал это как должное. | - Sì, lo ha ammesso. |
А вы, надо отдать вам должное, оказались замечательным зрителем, мистер Фаррелл. | Ora le consiglio di andare da lei, se vuole darmi ancora ascolto. |
Надо отдать тебе должное: | Complimenti. |
Я хочу отдать должное тем, кто этого достоин: | In coscienza, devo riconoscere il merito a chi di diritto. |
Отдаю должное, хоть не виделись много лет. | Ti ho riconosciuto anche se è passato molto tempo. |
Надо отдать им должное, они нас намного опередили. | Siamo riusciti a fronteggiarli, sebbene siano molto più progrediti di noi. |
Друзья тебе услуги оказывают, а ты принимаешь это как должное. | I tuoi amici ti fanno dei favori e tu li dai per scontati. |
Сегодня, наша первоочередная задача - отдать должное памяти величайшего либерала начала 19 века. | Oggi dobbiamo rendergli omaggio. Alla memoria del più grande liberale dell'inizio del XIX secolo. |
Но я все же отдаю должное большевикам как людям. | Ma posso sempre ammirare i bolscevichi come uomini. |
- Должен отдать тебе должное. | E devo ammetterlo. |
Отдам тебе должное. | - Te lo concedo, amico. |
Он просто принимал как должное. | Ha solo accettato. |
Надо отдать тебе должное. | Tu sei molto abile, Jim... |
Как нам воздать должное этим ребятам? | Come possiamo onorare la memoria di questi uomini ? |
ДОЛЖНОЕ - больше примеров перевода