совер. прям., перен. размазаць, мног. паразмазваць
разг. раскеўзаць, раскоўзаць
сов. что
1. (замазать) жайылта сүйкөө; булгап сүйкөө, булгап шыбоо;
размазать клей желимди жайылта суйкөө;
2. разг. (плохо раскрасить) жаман, ботала кылып шыбоо (мис. үйдү);
3. перен. разг. (растянуто рассказать) узартып сүйлөө, керип-чоюп сүйлөө.
1) étaler vt (краску, клей и т.п.); barbouiller vt (вымазать чем-либо)
размазать чернила, сажу по лицу — se barbouiller le visage d'encre, de suie
2) (о манере говорить) разг. неодобр. traîner vt en longueur
iztriept, izziest, izsmērēt; izplūst
сов., вин. п.
1) embadurnar vt, extender (непр.) vt
размазать пятно — esparcir la mancha
размазать грязь, слезы по лицу — extender las lágrimas por (toda) la cara
2) разг. тж. без доп. (о манере говорить) extenderse (непр.), hablar largo y tendido (dilatadamente)
Czasownik
размазать
rozmazać
Przenośny rozwodnić
размазати, умазати
(җәеп) буяу (сылау), җәелдерү (мәс. тапны); р. грязь по лицу пычрауны биткә сылау
молидан, олондан
verschmieren vt (грязь); verstreichen vt (краску, клей и т.п.)
сов. В
1) spalmare vt, distendere vt (клей, краску); dare una spalmata (di qc); imbrattare vt, insudiciare vt (di qc) (запачкать)
2) разг. тж. без доп. (растянуть рассказ) allungare vt, diluire vt, distendersi (a parlare, scrivere)
3) прост. (избить, ударить) fare marmellata (di qd)
•
- размазаться
сов
alastrar vt, estender vt; рзг (растянуть описание, изложение) estender-se, ser prolixo (ao descrever algo)
rozmazat
сов. от размазывать
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson