now
как бишь его зовут? — what is his name, now?
то бишь — that is to say
частица разг. уст. (при припоминании забытого) бо
гэта
чакай, мн. чакайце (ставится в начале фразы)
как бишь его зовут? — як бо яго завуць?
кто бишь мне про это сказывал? — чакай (чакайце), хто мне пра гэта сказаў
как бишь это было? — як бо гэта было?
то бишь (употребляется как знак поправки) — то бок
то бишь это было не в пятницу, а в субботу — то бок гэта было не ў пятніцу, а ў суботу
частица разг.:
как это бишь называется? муну кандай деп атачу эле? муну эмне деп айтчу эле?;
то бишь башкача айтканда.
jeb, tad
част.гади.ягъни. ... дисең, ... дисең әле; как бишь его зовут? ничек дисең әле исеме?
част. прост.
(обозначает припоминание)
как бишь его зовут? — come diavolo si chiama?
то бишь союз уст. прост. — cioè, per meglio dire
¤ то бишь -- тобто, цебто, себто
¤ как бишь его (зовут)? -- як же його (звати, звуть)?
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson