ЧЕСАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧЕСАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. тк. несов. (о волосах) comb (d.)
2. тк. несов. текст. comb (d.), card (d.)
3. (о руке, носе и т. п.) scratch (d.)
♢ чесать затылок — scratch one's head
чесать язык разг. — wag one's tongue
несовер.
1) (волосы, лён и т.п.) часаць
2) (тело) чухаць
затылок чесать — патыліцу чухаць
3) (быстро делать что-либо) часаць
чесать языком — мянціць (малоць, часаць) языком
несов
1. (руку, нос и т. п.) ξύνω, ξέω·
2. (волосы) разг χτενίζω, κτε· νίζω·
3. текст. ξαίνω, λαναρίζω· ◊ \~ язык, \~ языком φλυαρώ.
несов.
1. что (руку и т.п.) тырмоо, кашуу;
2. кого-что (причёсывать) тароо;
чесать волосы чачты тароо;
чесать ребёнка баланын чачын тароо;
3. текст. тытуу (кашектеринен тазалоо);
чесать хлопок пахтаны тытуу;
чесать лён зыгырдын буласын тытуу.
1) (волосы) peigner vt
2) текст. peigner vt, carder vt; sérancer vt (лён, пеньку)
3) (руку, нос и т.п.) gratter vt
••
чесать язык — bavarder vi, potiner vi
1) (при зуде) къашымакъ
2) (расчёсывать) тарамакъ
1) (при зуде) qaşımaq
2) (расчёсывать) taramaq
несов., (вин. п.)
1) (руку, нос и т.п.) rascar vt
2) разг. (волосы) peinar vt
3) текст. peinar vt, rastrillar vt (лен, пеньку); cardar vt (кардовать)
••
чесать затылок, чесать в затылке — rascarse el cogote, tentarse las barbas
чесать язык, чесать языком прост. — hablar por los codos, soltar la sinhueso, chacharear vi
Czasownik
чесать
drapać
drapać się
Potoczny czesać
zasuwać
1) чешати
2) чешљати
чеса́ть языко́м — брбљати
чеса́ть ре́пу — размишљати
-kuna;
чеса́ть волокно́ — -chambua;чеса́ть во́лосы — -puna;чеса́ть го́лову — -kuna kichwa
1.кашу; ч. руку кулны кашу 2.тарау; ч. волосы чәчне тарау 3.тәрәшләү; ч. лён җитен тәрәшләү △ ч. затылок (в затылке) җилкә кашу; ч. язык (языком) тел чарлау
текст.
(на гребнечесальной машине) pettinare; (на кардочесальной машине) cardare
несов. В
1) grattare vt
чесать затылок — grattarsi la testa / nuca тж. перен.
2) разг. (гребнем) pettinare vt
3) текст. cardare vt, pettinare vi
4) тж. без доп. прост.
чесать по улице — correre / pedalare per la strada a tutta birra
чесать из пулемёта — sparare raffiche / mitragliare alla dannata
••
чесать языком, чесать язык — blaterare vi (a), vt; parlare a vanvera, menare la lingua
нсв
(нос, спину и т. п.) coçar vt; рзг (волосы) pentear vt; ткст (шерсть) cardar vt, pentear vt; (лен, пеньку) assedar vt
••
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson