as if, as though; supposedly
он якобы всё понял — he says he has understood everything
он приехал к нам якобы для того, чтобы работать — he came to us with the alleged purpose of working, he came to us supposedly to work
союз, частица як быццам, нібы, нібыта, быццам
уж
союз и частица δήθεν, τάχα {-τες}·. он приехал к нам \~ для того, чтобы работать ἡρθε σέ μᾶς τάχα γιά νά δουλέψει.
• állítólag
• mintha
частица
окшойт, өңдөнөт, өңдүү, сыяктуу;
он якобы согласился ал макул болгон окшойт.
soi-disant
он якобы всё понял — il a soi-disant tout compris; il prétend avoir tout compris
приходил, якобы чтобы повидаться — il est venu soit-disant pour nous voir
ka ; it{in} kā, tā kā
1) союз como si
2) частица parece que
он якобы все понял — parece que ha comprendido todo
прочитал эту якобы интересную книгу — leyó este libro presuntamente (supuestamente) interesante
Partykuła
якобы
niby
jakoby
jakoby;niby to;
گويا
тобоже
он я́кобы всё по́нял — он је тобоже све разумео
ati
1.союз.имеш, имештер, янәсе; говорили, я. вы уехали сезне киткән имеш, дидедәр 2.част. имеш, имештер, янәсе; он я. всё понял ул имештер бөтенесен аңлаган
гӯё
angeblich
emish, go'yo
1) союз изъясн. come (se) + cong
мне снилось, якобы я иду по лесу — ho sognato, come se camminassi nel bosco
2) част. (не перев., а глагол ставится в condizionale; перев. по-разному)
говорят, что он якобы заболел — dicono ch'egli si sia ammalato
прочитал я эту якобы умную книгу — ho letto questo cosidetto libro intelligente
союз
dizem, diz-se; чстц pretensamente, alegadamente
údajně
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson