После смерти нет ничего.
Сенека, "Троянки", 398 сл.:
Póst mortém nihil ést, ípsaque mórs nihil -.
Quáeris quó jaceás póst obitúm loco?
Quó non náta jacént.
"После смерти нет ничего и сама смерть ничто- ты спрашиваешь, где мы будем после кончины? Там же, где покоятся нерожденные".
Не надо мне никакого вашего бессмертия, слишком много горя в этой жизни, чтобы предаваться нелепым размышлениям об иной. Если людям дана жизнь, зачем они умирают? А если умирают, к чему пробуждать их от крепкого и сладкого сна, "сна непробудимого?" "Post mortem nihil est, ipsaque mors nihil... quaeris quo jaceas post obitum loco? Quo non nata jacent. (Джордж Байрон - Фрэнсису Ходжсону, 3.IX 1811.)
PÓST MORTÉM NIHIL ÉST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
PÓST MORTÉM NIHIL ÉST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|