sēņu, sēnes
грибной суп, пирог — mushroom soup, pie
♢ грибной дождь — rain during sunshine
{A}
սնկային
грыбны
грибной дождь — грыбны дождж
грибное место — грыбная мясціна
грибной суп — грыбны суп
прил ἀπό μανιτάρια, μυκητώδης:
\~ной суп ἡ μανιταρόσουπα· ◊ \~ной дождь ήλιος καί βροχή.
грибной, ая, -ое
гриб-ге т.; козу карындуу;
грибное место козу карындуу жер;
грибной дождь күн тийип турганда жааган жаан, өткүн (бул козу карындын бат өсүшүнө себеп болот).
de champignons; aux champignons (суп, соус)
грибное место — endroit m champignonneux
грибной суп — soupe f aux champignons
••
грибной дождь — un temps de demoiselle, ni pluie ni soleil; ≈ le diable bat sa femme et marie sa fille
мантар…, мантардан (из грибов), мантарлы (с грибами)
грибной суп - мантар шорбасы
mantar…, mantardan (из грибов), mantarlı (с грибами)
грибной суп - mantar şorbası
мантар…, мантардан, мантарлы
грибной суп — мантар шорбасы
Przymiotnik
грибной
grzybowy
grzybowy;
-ая
-ое
гөмбәле. гөмбә ...ы; г. место гөмбәле урын; г. пирог гөмбә бөккәне △ г. дождь койма яңгыр
занбӯруғӣ
Pilz-
грибной суп — Pilzsuppe f
прил.
di / da fungo
грибной год — annata ricca di funghi
грибной дождь — spruzzata f; acquerella f
грибной суп — zuppa di funghi
прл
de cogumelo
houbařský
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor