ГРИБНИЦА ← |
→ ГРИБНОЙ СУП |
ГРИБНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
грибной | cogumelos |
Грибной | de cogumelos |
грибной | esporos |
Грибной | fúngica |
грибной шведский стол | banquete de esporos |
ГРИБНОЙ - больше примеров перевода
ГРИБНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь,брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит. | Sopa de creme de cogumelos, assado e Yorkshire pudim, cenouras com manteiga, couves, nabos, puré de batata e bolo. |
Вот, если бы он взял гумбо с цыпленком, или куриный суп даже грибной суп, тогда я бы с тобой согласилась. | Se ele tivesse escolhido sopa de quiabo e galinha, ou cogumelos e cevada, estaria de acordo contigo. |
Грибной суп, восемь банок, для борьбы с охватывающим холодом. | Sopa de cogumelos, oito latas de, a beber fria. |
Это густой грибной соус. | Coleman, esse é o meu molho de emagrecimento de trufa. |
Я сварю вам грибной суп... с гренками. | Farei sopa de cogumelos e um assado. |
уж определенно без закусок я начну с артишоков а потом грибной омлет с чипсами и кока-колу, пожалуйста | Começo pela alcachofra, por favor. Depois, quero uma omeleta de cogumelos com batata e uma cola. |
7. волосы двух девствеников 8. грибной сок | 7. Cabelo de duas virgens |
У них горячий шоколад кончился, так что я сделал грибной суп и немного травки, чтобы все успокоились. | Acabaram o chocolate quente por isso comi soga de cogumelas e um pouco de erva para acalmar. |
Пол, этот грибной суп просто бесподобен. | Paul, este creme de cogumelos está divino |
К счастью для вас, сейчас грибной сезон. | - Sorte a sua, está na época delas. |
"Царь горы" - Хилл, покоряет Америку как грибной дождь. | estreia 'King of the Hill', levando a América num leve chuvisco. |
Нас накормил грибной фермер, умеющий создавать голограммы. Прокатились зайцами на автобусе, за что нас и арестовали. | Alimentado por holo-projector cultivador de cogumelos, apanhámos o autocarro sem pagar, e fomos preso. |
Поставлю ещё грибной фриттаты в духовку. | Vou colocar outra frittata de cogumelos no forno. |
Возьми на заметку, дорогая. Лучший способ заполучить мужчину - это плавленый сыр и грибной соус. | A melhor forma de conseguir um homem é através de queijo derretido e calda de creme de cogumelos. |
Это - грибной ячмень | É sopa de cogumelos. |