ЕХИДСТВОВАТЬ ← |
→ ЕЩЁ РАЗ |
ЕЩЁ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЕЩЁ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (по-прежнему, до сих пор) still; (при отрицании) yet
листья ещё зелёные — the leaves are still green
он ещё не устал — he is not tired yet
ты прочёл эту книгу? — Нет ещё — have you read this book? — Not yet
он ещё успеет на поезд — he still has time to catch the train
всё ещё — still:
всё ещё идёт дождь — it is still raining
пока ещё — for the present, for the time being; so far:
он пока ещё останется здесь — he'll stay here for the present
2. (так давно, как) as far back as, as long ago as; (только; так недавно, как) only
ещё в 1920 году — as far back, или as long ago, as 1920; as early as 1920
ещё (только) вчера — only yesterday
3. (дополнительно, больше) some more; (при сравн. ст.) still
дай мне ещё денег — give me some more money
она стала ещё красивее — she has become even more beautiful
ещё раз — once again, once more
ещё больше — still more
ещё и ещё — again and again; more and more and more (перед сущ.)
ещё столько же — (с сущ. в ед. ч.) as much again; (с сущ. во мн. ч.) as many again
ещё один — (перед сущ.) another, one more; (местоим. тж.) another one
ещё два, три и т. д. — two, three, etc., more; another two, three, etc.
это ещё ничего! — that's nothing!
да ещё разг. — in addition, as well
он неспособен, да ещё ленив — he is stupid and lazy too, he is stupid and lazy into the bargain
что ещё? — what else?; what now?
♢ ещё бы! — I should think so!, yes, rather!, and how!, I'll say!
вот ещё! — what next!; indeed!; well, I like that!
чего хнычешь? а ещё большой мальчик! — what are you whining for? — a big boy like you!
• еще не - nondum; necdum;
• еще раз - denuo; iterum;
• еще бы - videlicet;
• ну еще бы, твое консульство (было) благотворно, мое же пагубно - tuus videlicet salutaris consulates, perniciosus meus;
нареч. в разн. знач. яшчэ
ещё бы —
а) (само собой разумеется) вядома, дзіва што
пойдёшь гулять? — Ещё бы! — пойдзеш гуляць? — Вядома
б) (было бы некстати, если бы…) яшчэ б
ещё бы ты не был доволен! — яшчэ б ты не быў здаволены (задаволены)!
ещё и ещё — яшчэ і яшчэ
ещё (и) как — яшчэ (і) як
это ещё ничего — гэта яшчэ нічога
нареч в разн. знач. ἀκόμα, ἀκό-μη:
налей мне \~ стакан чаю βάλε μου ἀκόμα ἕνα ποτήρι τσάΓ он стал \~ выше ψήλωσε κι· ἄλλο, ἔγινε ἀκόμα πιό ψηλός \~ раз ἄλλη μιά φορά, ἀκόμα μιά φορά· \~ и \~ ἀκόμα παραπάνω, δσα θές·\~ нет ὄχι ἀκόμα· я \~ не устал ἀκόμα δέν κουράστηκα· все \~ ἀκόμα, ὡς τώρα, μέχρι στιγμής· это было \~ летом αὐτό συνέβη τό καλοκαίρι ἀκόμα· \~ и сеичас καί τώρα ἀκόμα· ◊ \~ бы! βέβαια!, ἀσφαλώς!· вот \~Ι νἄτα μας!, ὀρίστε μας!, αὐτό μᾶς Ελειπε!
нареч.
1. (в добавление) дагы, жана, да;
возьми ещё эту книгу бул китепти да ал;
дай мне ещё мага дагы бер;
прочитай ещё раз дагы бир жолу оку;
2. (уже) эле, болчу;
мы кончили техникум ещё в прошлом году биз техникумду былтыр эле бүткөнбүз;
он уехал ещё неделю тому назад ал бир жума мурун кеткен болчу;
3. (до сих пор) элек, али;
он ещё не кончил школу ал мектепти али бүгө элек;
4. (при сравнительной степени) андан бетер;
он стал ещё сильнее ал мурдагысынан бетер күчтүү болуп кетти;
5. (указывает на наличие достаточного времени, условий) али;
я ещё успею прочесть эту книгу мен бул китепти окуп чыгууга али убактым бар;
и как ещё получится! кандай болуп чыгар экен десең!;
ещё бы! разг. албетте!, сөзсүз!, ананчы!;
вы довольны таким поступком? - Ещё бы! сиз бул ишке ыраазысызбы? - Ананчы!;
это ещё ничего разг. бул али эч нерсе эмес, жаман эмес;
вот ещё что вздумал! разг. дагы кайдагыны ойлоп чыгарган!;
всё ещё -га чейин;
он всё ещё ждёт ал ушу убакка чейин күтүп отурат;
ещё и ещё дагы жана дагы;
нет ещё азырынча жок;
ты кончил работу? - Нет ещё жумушту бүттүңбү? - Бүтө элекмин.
1) (опять) encore
поешь ещё — mange encore un peu
2) (уже)
ещё и ещё — encore et toujours
всё ещё — encore, toujours
всё ещё идёт дождь — il pleut toujours
пока ещё — pour le moment
ещё раз — encore une fois
ещё только вчера — encore hier
она стала ещё красивее — elle est devenue encore plus belle
он глуп да ещё ленив — il est bête et de plus paresseux
чего плачешь? а ещё мальчик! — qu'est-ce que tu pleures, un grand garçon comme toi
••
вот ещё! — allons, bon!, voilà encore!; zut! (fam)
ещё бы! — comment donc!; je vous crois! (утверждение)
ещё бы он рассердился! — il ne manquerait plus qu'il se fâche!
1) даа, да, даа да, бир да, бир де, кене
возьмите ещё эту книгу - бу китапны да алынъыз
ещё немного - бираз даа
прочти ещё раз - даа бир кере окъу
2) (пока) даа, даа да
ещё не поздно - даа кеч дегиль
3) (уже) энди, та
он уехал ещё неделю тому назад - кеткенине энди бир афта олды, о та бир афта эвельси кетти
4) (усилительная частица) эм де, бир де, кене де
ещё как получится! - эм де насыл олур!
всё ещё - аля даа, шимдигедже
ещё раз - бир даа, текрар
ещё бы! - эбет, шубесиз!
1) daa, da, daa da, bir da, bir de, kene
возьмите ещё эту книгу - bu kitapnı da alıñız
ещё немного - biraz daa
прочти ещё раз - daa bir kere oqu
2) (пока) daa, daa da
ещё не поздно - daa keç degil
3) (уже) endi, ta
он уехал ещё неделю тому назад - ketkenine endi bir afta oldı, o ta bir afta evelsi ketti
4) (усилительная частица) em de, bir de, kene de
ещё как получится! - em de nasıl olur!
всё ещё - alâ daa, şimdigece
ещё раз - bir daa, tekrar
ещё бы! - ebet, şübesiz!
нареч.
1) даа, да, даа да, бир да, бир де, кене
возьмите ещё эту книгу — бу китапны да алынъыз
ещё немного — бираз даа
прочти ещё раз — даа бир кере окъу
2) (пока) даа, даа да
ещё не поздно — даа кечь дегиль
3) (уже) энди, та
он уехал ещё неделю тому назад — кеткенине энди бир афта олды, о та бир афта эвельси кетти
4) в знач. усил. част. эм де, бир де, кене де
ещё как получится! — эм де насыл олур!
••
всё ещё — аля даа, шимдигедже
ещё раз — бир даа, текрар
ещё бы! — эбет, шубесиз!
нареч.
1) (опять) aún, todavía; más (вдобавок)
еще и еще — más y más
еще раз — una vez más
еще столько же — otro tanto, lo mismo
еще больше, меньше — aún (todavía) más, menos
еще лучше, хуже — aún (todavía) mejor, peor
сказать еще что-нибудь — decir algo más
дайте мне еще — deme más
я приеду еще — yo vendré otra vez (más)
2) (до сих пор) todavía, hasta ahora
все еще — inclusive, hasta ahora
еще свежий, молодой — todavía está fresco, es joven
он еще мальчик — todavía es un muchacho
дождь еще идет — todavía llueve
3) (уже) ya, aún
еще издалека — ya desde lejos
еще в детстве — ya (aún) en la infancia
4) (указывает на наличие возможности) todavía
еще не поздно — todavía no es tarde
мы еще успеем — todavía llegaremos a tiempo
5) в знач. уступ. союза aún, todavía
это еще ничего! — ¡eso aún no es nada!, ¡aún no tiene importancia!
здесь еще хорошо — aquí aún (todavía) está bien
- еще бы
••
а еще... (с оттенком укоризны, иронии) — y aún...
вот еще! — ¡no faltaba más que eso!; ¡algo más!
1) (всё ещё, ещё не) bado;
ещё не — bado;ещё в то вре́мя — tayari;ещё немно́го bado — kidogo;ещё нет — bado, haitasa
2) (более того) halafu, kisha, thama, zaidi уа;
ещё раз — tena
нар.1.тагы, тагын, янә, ... да; возьми ещё эту книгу бу китапны да ал 2.әле; он ещё не окончил школу ул әле мәктәпне бетермәгән 3.инде, ук; он уехал ещё неделю тому назад ул инде бер атна элек китте 4.усил.тагы да; он ещё сильнее ул тагы да көчлерәк △ всё ещё ... әле (дә) булса; он не очень способен, да ещё ленив ул булдыксыз, җитмәсә тагы ялкау; ещё ничего анысы бер хәл әле
ещё
то ба ҳол, ҳанӯз, ҳоло, ҳозир, то ҳол
ещё
боз, боз ҳам, илова бар он
ещё
кайҳо, ҳоло боз, боз ҳам
ещё
ҳанӯз бошад ҳам
1) noch
еще лучше — noch besser
еще раз — noch einmal
все еще — immer noch
2) (уже) schon
еще ребенком... — schon als Kind...
еще в молодости — schon in der Jugend
нар.
1) (опять, в добавление) ancora (una volta), un'altra volta; dell'altro
поешь ещё — mangia ancora (un po'); mangia dell'altro
2) (уже, в прошлом) gia, ancora
уехал ещё неделю назад — è partito ancora un settimana fa
3) (до сих пор, пока) ancora, per ora
ещё не приходил — non è ancora venuto
нет ещё — per ora non c'è
4) (указывает на возможности) ancora
ещё молод — (lui) è ancora giovane
5) (при сравн. ст.) ancora più...
ещё добрее — ancora più buono
6)
ещё бы разг. — certo, come no, lo credo bene!, sfido io!, altro che!, figurati!
пойдёшь с нами? - ещё бы! — vieni con noi? - come no!
он ещё какой хитрец! — lui e un gran furbo / un furbo di quelli...
•
- ещё как!- ещё чего!- а ещё...
••
ещё какой! разг. — al bacio; coi fiocchi
вот ещё! — ci mancherebbe altro!
¤ все еще -- усе ще
¤ еще бы -- ще б пак, атож, аякже
¤ еще и еще -- ще і ще
¤ еще и как -- ще й як, это еще ничего -- це ще нiчого
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor