ar prieku noskatīties, nopriecāties, patīksmināties
admire (sufficiently) (d.)
он не может налюбоваться этим — he can't admire this enough, he is lost in admiration of it
совер. налюбавацца
сов θαυμάζω (πολύ):
не могу \~ на вас δέν χορταίνω νά σᾶς καμαρώνω, δέν χορταίνω νά σᾶς θαυμάζω.
сов. кем-чем, на кого-что
карап кумары кануу, кумардан чыга кароо;
не могу налюбоваться на картину сүрөттү канча карасам да кумарым канбайт.
см. любоваться
он не может налюбоваться на картину — il ne cesse d'admirer le tableau
сов., твор. п.
admirar vt (mucho, mucho tiempo)
он не может этим налюбоваться — no puede dejar de admirar esto
они не могут налюбоваться друг на друга — no se cansan de mirar uno a otra
туйганчы соклану. не налюбоваться
сокланып туя алмау; не налюбуюсь на детей балаларга сокланып туя алмыйм
сов. на В
ammirare vt molto, ammirare vt a sazieta
не мог налюбоваться кем-л. — stravedere vt (per qd); avere gli occhi solo per qd; non avere gli occhi che per qd
он не может налюбоваться на внучку — lui stravede per la nipotina
сов т
admirar vt (durante muito tempo), deleitar-se a olhar para
Деепричастная форма: налюбовавшись
Дієприслівникова форма: намилувавшись
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor