apmīļot
show* / display much kindness / consideration (to, for)
{V}
փաղաքշել
совер. (человека) ласкава (ветліва) аднесціся (да каго)
ласкава (ветліва) прыняць, суцешыць
(животное) аблашчыць
аблашчыць
сов περιποιούμαι, χαϊδεύω, δείχνω στοργή.
сов. кого
эркелетүү, сылап-сыйпоо;
обласкать малыша кичине баланы эркелетүү.
(кого-либо) se montrer charmant à l'égard de qn, combler qn de caresses
сов., вин. п.
acariciar vt, popar vt, cuidar mucho, colmar de atenciones
Czasownik
обласкать
przygarnąć
љубазно примити, пријатељски се показати
навозиш (иноят, меҳрубонӣ, лутф) кардан
сов. В
fare buona accoglienza (a qd); usare gentilezze (verso qd); colmare di carezze / grazie
обласкать гостя — colmare di grazie l'ospite
сов
dispensar (cumular de) atenções
polaskat
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor