izlādēt; izrotāt, uzpost, ietērpt
izlādēt bateriju
ietērpt meitenes jaunās kleitās
uzpost bērnus
izrotāt meitu ar briljantiem
izlādēt šauteni
izšaut šauteni mērķī
izlādēties; ietērpties, izrotāties, uzposties, uzcirsties
izrotāties ar briljantiem
ietērpties jaunā kleitā
lepni uzposties
{V}
պարպել
разрядить мину — разрадзіць міну
разрядить аккумулятор — разрадзіць акумулятар
разрядить напряжённость международной обстановки — разрадзіць напружанасць міжнароднай абстаноўкі
разрядить атмосферу — разрадзіць атмасферу
(вырядить) выстраіць
(разодеть) разадзець
прыбраць; разрадзіць
разрядить I
сов. что
1. (оружие) дүрмөтсүздөө, дүрмөтсүз кылуу, дүрмөтүн алуу, дүрмөтүнөн бошотуу (мис. мылтыкты);
2. физ. разряддоо, разряд кылуу (электр тогунан ажыратуу, бошотуу);
разрядить атмосферу бир аз тынчытуу; чыр-чатакты жоюп, мамилени жакшыртуу.
разрядить II
сов. кого-что, разг.
(нарядить) аябай жасантып кийинтүү.
1) (ружьё, электрическую батарею) décharger vt
2) полигр. espacer vt
••
разрядить атмосферу — produire une détente
разрядить напряжённость — diminuer la tension
(нарядить) разг. parer vt, attifer vt
1) (ружье, электрическую батарею) descargar vt
2) перен. (напряженность и т.п.) descargar vt, aliviar vt
разрядить атмосферу — descargar la atmósfera
3) полигр. espaciar vt
(нарядить) ataviar vt, emperifollar vt
Czasownik
разрядить
rozładować
wyładować
Potoczny wystroić
wystroić, wysztafirować;rozładować, wyładować;rozspacjować, rozstrzelić;
1) кицошки обући, нагиздати, накинђурити, удесити
2) испразнити (пушку, електр. батерију)
I.сөйл.(бик) купшы(дан) киендерү, киендерү-ясандыру II.1.патронын (снарядын, зарядын) алу; р. мину минаның зарядын алу 2.бушандыру; р. ружье мылтыкны (атып) бушандыру; р. аккумулятор аккумуляторны бушандыру 3.күч.(киеренкелекне) бушандыру (йомшарту); р. напряжённость киеренкелекне йомшарту 4.полигр.сирәкләп җыю
аз тир ( аз заряд) холӣ кардан
1) (оружие) entladen vt
2) перен. entspannen vt
разрядиться — 1) (об оружии) sich entladen 2) перен. sich entspannen
(нарядить) parare vt, agghindare vt; mettere in gala; bardare vt ирон.
1) воен. физ. scaricare vt; disinnescare vt
2) (напряжённость и т.п.) distendere vt
разрядить напряжённость — creare un clima di distensione; allentare la tensione
3) полигр. spazieggiare vt
с сов
(ружье, батарею) descarregar vt; прн aliviar vt, tornar menos tenso; плгр espacejar vt; (нарядить) ataviar vt, endomingar vt
vybít
сов. от разряжать
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor