staipīt, vazāt, stiept, vilkt; vilkt ārā; plūkāt, raustīt, plūkt, raut, plēst; nēsāt, valkāt
ТАСКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТАСКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (носить) carry (d.); (волочить) drag (d.); (тянуть) pull (d.); (что-л. тяжёлое) lug (d.); (за собой) pull / drag along (d.)
куда он тащит эти книги? — where is he carrying / taking these books?
две лошади тащили сани — two gorses were pulling / dragging the sledge
таскать воду — fetch water
таскать всюду с собой — drag all over the place (d.)
он еле ноги таскает разг. — he can hardly drag his feet
2. тк. неопред. разг. (об одежде) wear* (d.)
3. тк. несов. разг. (воровать) pinch (d.), swipe (d.); pilfer (d.); pilfer (d.), filch (d.)
4. тк. неопред. разг.:
таскать кого-л. за волосы разг. — pull smb.'s hair, pull smb. by the hair
несовер.
1) в разн. знач. цягаць
(волочить) валачы
таскать брёвна — цягаць бярвенне (бярвёны)
таскать за уши — цягаць за вушы
он еле ноги таскает — ён ледзь ногі цягае (валачэ)
2) (воровать) разг. цягаць, красці
несов
1. (носить) κουβαλώ/ σέρνω πίσω μου (волочить):
\~ воду κουβαλώ νερό· \~ всюду с собой κουβαλώ μαζί μου παντοῦ· он еле ноги таскает μόλις σέρνει τά πόδια του·
2. (воровать) разг σουφρώνω, κλέβω:
\~ кур κλέβω κότες·
3. (об одежде, обуви) φορώ·
4. (дергать) τραβώ:
\~ за волосы τραβώ ἀπ' τά μαλλιά· \~ за уши τραβώ τ' αὐτιά· ◊ \~ по судам τραβολογώ στά δικαστήρια· \~ для кого-л. каштаны из огня погов. βγάζω τά κάστανα ἀπ' τή φωτιά.
несов.
1. кого-что сүйрөө, көтөрүү, көтөрүп баруу, ташып баруу, сүйрөп баруу, алып жүрүү;
таскать брёвна устундарды сүйрөө;
таскать с собой книгу китепти өзү менен кошо алып жүрүү;
2. кого, разг. (водить за собой) ээрчитип жүрүү;
он целый день таскал меня по городу ал күнү бою мени ээрчитип шаар кыдырды;
3. что (извлекать) сууруп алуу;
таскать гвозди из стены дубалдагы мыкты сууруп алуу;
4. кого, разг. (дёргать) чоюу, тартуу, тартып алуу;
таскать за волосы чачтан тартуу;
таскать за уши кулагынан тартуу (чоюу);
5. что, разг. (красть) уурдоо, жымкырып алуу, уурдап алуу;
6. что, разг. (носить одежду, обувь) кийимди кийип жүрүү;
он еле ноги таскает разг. ал араң эле басып жүрөт.
1) см. тащить
таскать тяжести — porter des fardeaux
таскать всюду с собой — trimbaler vt
2) (дёргать за что-либо) разг. tirer vt
таскать кого-либо за волосы, за уши — tirer les cheveux, les oreilles à qn
3) (об одежде, обуви) разг. porter vt
••
таскать по судам уст. — traîner devant les tribunaux
он еле ноги таскает — il se traîne à peine
1) ташымакъ
таскать мешки - чувал ташымакъ
2) (носить - об одежде) киймек
3) чекмек
таскать за уши - къулагъындан чекмек, къулагъыны бурмакъ
1) taşımaq
таскать мешки - çuval taşımaq
2) (носить - об одежде) kiymek
3) çekmek
таскать за уши - qulağından çekmek, qulağını burmaq
несов. кого-что
1) ташымакъ
таскать мешки — чувал ташымакъ
2) разг. (носить) киймек
3) разг. чекмек
таскать за уши — къулагъындан чекмек, къулагъыны бурмакъ
несов.
(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. тащить)
1) (носить) llevar vt; traer (непр.) vt; arrastrar vt (волочить)
таскать мешки — llevar los sacos
таскать воду — llevar agua
2) разг. (одежду) llevar vt, traer (непр.) vt
таскать пять лет одно и то же пальто — llevar el mismo abrigo durante cinco años
3) (извлекать) sacar vt
4) разг. (воровать) hurtar vt, quitar vt
таскать из карманов — limpiar los bolsillos
5) разг. (дергать, трепать) tirar vt
таскать за волосы, за уши — tirar de los pelos, de las orejas
••
еле-еле (насилу) ноги таскать — arrastrar con dificultad los pies, andar (arrastrar los pies) a duras penas
таскать каштаны из огня — sacar las castañas del fuego (con manos ajenas)
Czasownik
таскать
ciągać
Potoczny dźwigać
Potoczny kraść
targać
Potoczny nosić
ciągać, włóczyć;dźwigać;włóczyć;wyciągać;ściągać, kraść;nosić;targać;
1) (носить) -chukua, -burura2) (напр. за во́лосы) -nyakua
1.(күтәреп, өстерәп) ташу; т. воду су ташу 2.(күтәреп) йөртү 3.өстерәп йөртү 4.йолку 5.сөйл.кию, киеп йөрү 6.сөйл.(әкрен-әкрен) урлау
1) (носить) schleppen vt
2) (волочить) schleifen vt
3) разг. (красть) klauen vt, stibitzen vt
несов. В
1) portare vt (нести); trascinare vt, tirare vt (волочить)
2) прост. (поднимать на поверхность) alzare vt, portare in alto; tirare su
таскать воду из колодца — tirare / portare su l'acqua dal pozzo
3) разг. (красть) rubacchiare vt
4) прост. (об одежде) portare vt, portare addosso
таскает каждый день эти сапоги — non si toglie mai gli stivali
5) (дёргать до боли)
таскать за волосы — tirare per i capelli
6) (водить с собой) portarsi dietro qd
••
таскать для кого-л. каштаны из огня — cavare le castagne con lo zampino del gatto
еле / едва / насилу ноги таскать — trascinarsi appena / a stento
нсв
levar vt, trazer vt, carregar vt; arrastar vt, rojar vt, (волочить) puxar vt; рзг (дергать за что-л) puxar vt; рзг (одежду, обувь) usar vt; (изнашивать) gastar vt; рзг (красть) larapiar vt, surripiar vt; (незаметно) escamot(e)ar vt
••
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor