kārns, liess, novājējis, izkāmējis, vājš, izdilis, noliesējis; tukšs; liess
1. emaciated; scraggy, skinny разг.
тощая фигура — emaciated / meagre / gaunt frame
тощее лицо — gaunt face
2. разг. (пустой) empty
на тощий желудок — on an empty stomach
тощий кошелёк — empty pocket
3. (скудный) poor
тощее мясо — lean meat
тощая почва — meagre / poor soil
тощий уголь — hard coal, non-bituminous coal
тощий сыр — dry cheese, skimmed-milk cheese
{A}
թւլակազմ
լղար
նիհար
վտիտ
1) (исхудавший) худы
тощий человек — худы чалавек
2) (пустой) пусты
(скудный) мізэрны
на тощий желудок — на пусты жывот
тощий карман — пустая кішэнь
3) (с малым содержанием какого-либо вещества) бедны
тощий уголь — бедны вугаль
тощая почва с.-х. — бедная (пустая) глеба
4) (с невысокой жирностью) посны
тощий творог — посны тварог
мізэрны; худы
прил
1. (худой) ἰσχνός, λιπόσαρκος:
\~ человек ὁ ξερακιανός, ὁ κοκ-καλιάρης·
2. (тонкий, пустой) ἀδειος, κενός:
\~ матрас τό ξεφτισμένο στρώμα· \~ая почва τό ἄγονο ἔδαφ'ος· ◊ на \~ желудок μ' ἄδειο στομάχι.
костлявыйgirhes
тощий, ая, -ее
1. (исхудавший) арык, азган, жүдөө, кыржыгый, начар;
тощий человек арык киши;
2. перен. разг. (пустой) ач, бош;
на тощий желудок ач карын, тамак жей электе;
3. (скудный) арык, чүрүш;
тощая земля арык жер;
тощий карман куру чөнтөк.
1) maigre; émacié (исхудавший); décharné (кости и кожа)
тощий цыплёнок — poulet m maigre
2) (пустой) разг.
тощий желудок — ventre creux
на тощий желудок (натощак) — à jeun
тощий карман, кошелёк — bourse f plate
••
тощая почва — terre f aride
прил.
1) flaco, magro, enjuto; demacrado (исхудавший); descarnado (кожа да кости)
тощая шея — cuello delgado
тощая скотина — ganado flaco
тощее мясо — carne magra, magro m
2) перен. разг. (пустой) vacío
тощий кошелек — bolsa rota
на тощий желудок (натощак) — en ayunas
3) (скудный) pobre; ralo
тощая травка — hierba rala
тощая косичка — trenza delgada
тощая почва — tierra árida
тощее молоко — leche desnatada
тощий творог — requesón desgrasado
тощий уголь — carbón duro (de llama corta)
өндөр нарийн, унжгар
Przymiotnik
тощий
chudy
Przenośny Potoczny pusty
Przenośny Potoczny cienki
ubogi
Rolniczy jałowy
wychudzony, wychudły;pusty, cienki;ubogi, mizerny;chudy, lichy, jałowy;
لاغر ، نزار
mager, skrinnтощий кошелёк - en slunken pengepung
1) мршав, кржљав
2) празан
то́щая земля́ — посно, неплодно земљиште
натоща́к, на то́щий желу́док — на празан стомак, наште срца
1) (худощавый) -embamba;
то́щий высо́кий челове́к — kimbaumbau (vi-)
2) (скудный) hafifu
-ая
-ее
1.ябык, арык, йөдәү; т. человек ябык кеше 2.ач, буш; на т. желудок ач карынга; т. кошелёк = юка кесә 3.ярлы, ач, уңдырышсыз; тощая почва ярлы туфрак
лоғар, хароб, коҳидагӣ
1) (худой) mager, hager
2) (скудный)
тощая почва — karger {dürrer} Boden
на тощий желудок — auf nüchternen Magen
qiltiriq
(о растворе) magro
1) (исхудалый) magro, scarno, smunto, sparuto
тощая шея — collo sparuto
тощее лицо — viso smunto
2) перен. разг. (пустой) vuoto
тощий кошелёк — borsa vuota / asciutta
3) (скудный) povero, deperito
тощая растительность — povera / scarsa vegetazione
тощая почва — terreno povero / magro
4) тж. спец. poco consistente, povero, magro, scarno
на тощий желудок — a digiuno / stomaco vuoto
тощий как Кощей — magro come un chiodo
прл
descarnado; (худой) magro; прн рзг (пустой) vazio; (скудный - о растительности) ralo
vyzáblý
Краткая форма: тощ
¤ тощий ребенок -- худа дитина
¤ на тощий желудок -- натщесерце
¤ тощий кошелек -- порожній гаманець
¤ тощая пища -- пісна їжа
¤ тощий уголь -- пісне вугілля
¤ тощая глина -- валка глина
¤ тощая почва -- пісний ґрунт
техн.
пісний
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor