فعل استمراري : دلگير بودن ، اسباب زحمت بودن ، ناراحت بودن
feel* something as a burden
он этим не тяготится — he doesn't find it hard / difficult
он тяготился присутствием этого человека — the presence of that man* was a burden, или was burdensome / trying, to him, he found that man's presence trying
{V}
ձանձրանալ
быць у цяжар (каму-чаму), адчуваць цяжар (ад каго-чаго), быць цяжкім (ад чаго)
я тягощусь одиночеством — адзінота мне ў цяжар (мне цяжка ад адзіноты)
она тяготилась его присутствием — ёй было цяжка ад яго прысутнасці
(чем-л.) , στενοχωριέμαι, ὑποφέρω ἀπό, μέ ἐνοχλεί:
\~иться одиночеством ὑποφέρω ἀπό τήν μοναξιά· я начинаю \~иться присут-ствием этого человека ἀρχίζει νά μ· ἐνοχλεί ἡ παρουσία αὐτοῦ τοῦ ἀνθρωπου.
несов. кем-чем
оорсунуу, азап тартуу, жадап кетүү;
тяготиться одиночеством жалгыздыктын азабын тартуу, жалгыздыктан жадап кетүү.
(чем-либо) être las de
он тяготится своим одиночеством — sa solitude lui pèse
он этим не тяготится — cela ne lui pèse pas
я тяготился его присутствием — sa présence m'obsédait (или m'était pénible)
тарсыкъмакъ, сыкълетленмек
tarsıqmaq, sıqletlenmek
твор. п.
estar cansado (de), no poder más
он этим не тяготится — no le duele el alma (de eso)
я тяготился его присутствием — su presencia me era molesta
nie znosić, źle znosić;
мучити се, осећати терет
авырсыну, кыен кичерү; т. своим одиночеством ялгыз булуыңны кыен кичерү
Т essere stufo / stanco di
тяготиться чьим-л. присутствием — provare disagio per la presenza di qd
incomodar-se
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor