LICHTARZ ← |
→ LICHWIARSKI |
LICHWA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LICHWA фразы на польском языке | LICHWA фразы на русском языке |
lichwa | ростовщичество |
lichwą | ростовщичеством |
lichwą nawet przedmiot | он просит |
lichwą nawet przedmiot waszych | он просит вас назвать свои |
lichwą nawet przedmiot waszych żądań | он просит вас назвать свои желанья |
pani, że to zwykła lichwa | Это ростовщичество |
to lichwą | это ростовщичеством |
Wie pani, że to zwykła lichwa | Это ростовщичество |
że to zwykła lichwa | Это ростовщичество |
LICHWA - больше примеров перевода
LICHWA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LICHWA предложения на польском языке | LICHWA предложения на русском языке |
Jeślim cię nazbyt ukarał surowo, To z lichwą teraz krzywdę ci tę płacę. | Жестоко я с тобою поступил, Но будешь ты вознагражден сторицей: |
Żydom odmawiano prawa do posiadania ziemi, więc trudnili się lichwą, którą chrześcijaństwo potępiało. | Евреям было запрещено иметь собственность, поэтому они занимались ростовщичеством: давали деньги в долг под проценты. |
Lichwa. | Ростовщики. |
To byłaby lichwa, która jest nielegalna. | Это было бы ростовщичеством, а это незаконно. |
Co kombinuje, zajmując się lichwą? | Почему он занимается выдачей временных кредитов? |
Sądząc po garniturze, lichwa przynosi niezłe dochody. | Да, судя по этому костюму, ростовщичество должно быть весьма прибыльный бизнес. |
nasze cierpienia są dla nich lichwą. | Контраст к их благоденствию. |
Symonia, lichwa, jawna rozpusta i otrucie. | Симония*, взяточничество, публичный разврат. (*Система замещения церковных должностей посредством купли-продажи) и, возможно, отравление. |
- Savonarola zwie to lichwą. | Саванарола называет это ростовщичеством. |
Żyjesz lichwą, Florencjo, niczym świnie w rui. | Ты живешь в ростовщичестве, Флоренция, как жаренные поросята на вертеле. |
Nikt nie umie was przekonać, że lichwa jest grzechem. | Никто не может убедить вас, что грешно заниматься мздоимством, |
/Ojciec Savonarola nazywa to lichwą. | Отец Савонарола называет это ростовщичеством. |
Jeźli król w jakim bądź względzie Niechcący zapomniał o waszych zasługach, Powiedzcie, w czem, a wnet otrzymacie I z lichwą nawet przedmiot waszych żądań, | Он заявляет: если чем-нибудь он недооценил заслуги ваши, а он их ставит очень высоко, он просит вас назвать свои желанья. |
George Massey posiada liczne miejscowe firmy, ale bardziej znany jest z mniej szanowanych przedsięwzięć, takich jak lichwa, pranie brudnych pieniędzy i wymuszenia. | Джордж Мэсси владеет несколькими заведениями здесь, но его больше знают по его темным делишкам: например, ростовщичество, отмывание денег, вымогательство. |
- Lichwa. | - Ростовщичество. |
LICHWA - больше примеров перевода