сов. 1. прыгнуть;\~ przez coś перепрыгнуть (через) что-л.;2. (poderwać się) сорваться (с места), ринуться;3. разг. сбегать;\~ do domu сбегать домой;\~ po lekarza сбегать за врачом;● \~ po rozum do głowy подумать, пораскинуть умом
SKOCZNY ← |
→ SKOJARZENIE |
SKOCZYĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SKOCZYĆ фразы на польском языке | SKOCZYĆ фразы на русском языке |
albo skoczyć | или прыгнуть |
bratu skoczyć | своему брату прыгнуть |
bratu skoczyć w | своему брату прыгнуть в |
bratu skoczyć w czeluści piekielne | своему брату прыгнуть в огненную яму |
by skoczyć | для прыжка |
Chce ktoś skoczyć | кто хочет |
chce skoczyć | собирается прыгнуть |
chce skoczyć | хочет прыгнуть |
chcę skoczyć | хочу спрыгнуть |
Chcesz skoczyć | Не хочешь |
chcesz skoczyć | ты хочешь прыгнуть |
chcesz skoczyć | хочешь прыгнуть |
Chcesz skoczyć na drinka | Может выпьем |
Chcesz skoczyć na drinka, albo | Может выпьем, или |
Chcesz skoczyć na drinka, albo możemy | Может выпьем, или |
SKOCZYĆ - больше примеров перевода
SKOCZYĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SKOCZYĆ предложения на польском языке | SKOCZYĆ предложения на русском языке |
Instynkt, by skoczyć... | Инстинкт сработал. |
Ceny powinny skoczyć w przyszłym roku. | Он должен взлететь в цене. |
Paryżanin idzie na wieżę tylko w chwili rozpaczy, by z niej skoczyć. | Дело в том, что парижане поднимаются на башню... только в моменты отчаяния, и только чтобы спрыгнуть вниз. |
'Teraz powinienem skoczyć w przyszłość' i skoczyłem. | Потом мне стало страшно и я решил дождаться будущего. А потом прыгнуть, но передумал. |
Muszę skoczyć z kimś na obiad do Waszyngtonu. | Сегодня я лечу в Вашингтон на приём, потом расскажу. |
Chciałem skoczyć na jednego. | Заехать купить выпивку. |
A jednak pewnego dnia, ten zimny biznesmen, w swoim biurze w wieżowcu, otwiera okno, wychodzi na parapet i stoi tam przez trzy godziny, zastanawiając się, czy nie skoczyć. | Но однажды этот холодный бизнесмен открывает окно кабинета в небоскрёбе, выходит на карниз и стоит там три часа, решая, прыгнуть или нет. |
Nawet po śmierci, twoja głowa może na mnie skoczyć. | Вдруг после твоей смерти твоя голова начнет меня преследовать. |
Prowadziłem jeden z tych samochodów a Buzz, jeden z tych chłopaków, jechał drugim musieliśmy jechać szybko i skoczyć zanim samochód dotrze do klifu. | Я был в одной из тех машин... а Базз, один из тех ребят, он сел в другую машину... и мы ехали очень быстро... а потом я выпрыгнул перед тем как машина подошла к краю. |
Gotowy jesteś wbić wielorybowi harpun w gardziel i skoczyć za nim? | Ты бы не испугался метнуть в такого гарпун? |
Biedny psiak musiał na niego skoczyć. | Эта бедная собака, видимо, первой на него кинулась. |
Możecie skoczyć o zmierzchu. | Света будет достаточно, чтобы вы прыгали на закате. |
- Co ci kazało skoczyć? | Что внутри вас - побудило вас прыгнуть? - Не надо. |
Zamiast skoczyć do zatoki, mam skoczyć prosto do kopalni złota... i, proszę pana, zamierzam skoczyć! | Но вместо залива я прыгну в золотую шахту. И я готова прыгнуть, мистер! |
OK, myszko, posprzątajmy to wszystko, i możesz skoczyć do supermarketu. | - Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками. |
SKOCZYĆ - больше примеров перевода
1. прыгнуть
2. (rzucić się) броситься
3. (z okna, ze skały itp.) сброситься (броситься вниз) / выброситься
4. (pobiec i wrócić) сбегать
5. (udać się na krótko) скатать / махнуть (напр. на море)
◊ skoczyć do gardła перегрызть горло / перегрызть глотку