SPALAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SPALAĆ фразы на польском языке | SPALAĆ фразы на русском языке |
spalać | сжигать |
SPALAĆ - больше примеров перевода
SPALAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SPALAĆ предложения на польском языке | SPALAĆ предложения на русском языке |
Kiedy wpadniesz w atmosferę zaczniesz się spalać. | Тысгоришь,когдавойдешьватмосферу. |
Ludzkie życie nie może istnieć bez węgla. Więc czy jest możliwe, że nie powinniśmy spalać tego węgla? | Человеческая жизнь была бы невозможна без углерода ну так может тогда нам не стоит жечь весь этот уголь? |
Nie ma powodu by spalać ten most. | Нет смысла сжигать этот мост. |
Nie, moje ciało zaczyna się spalać. | Нет, моё тело буквально горит. |
Zaczyna się spalać. Nie oddam prowadzenia. | Он выиграл 5 этапов, но вдруг начал спотыкаться. |
"Spalać się zawsze w tym klejnocie płomiennym, | Да, всё хорошо. |
Ale jak tylko trafił do szpitala po wypadku zaczął tracić na wadze, jego organizm musiał czerpać swoją energię z innego źródła i zaczął spalać tłuszcz. | Она в порядке Моя вина. Перепутал её с Мэрион Силвер. |
Energia powstała w wyniku zapadania się gwiazdy rozgrzeje jądro do setek milionów stopni, aż zacznie spalać się hel. | Энергия от распада снова разогреет ядро Солнца до сотен миллионов градусов. Этого хватит, чтобы началось горение гелия. |
Kiedy Słońce zacznie się zapadać rozgrzeje "popiół", zacznie spalać się hel tworząc węgiel. | Когда Солнце начнет гаснуть, "пепел" вспыхнет вновь, гелий превратится в углерод. |
Do dyspozycji ma hel, ale chcąc zacząć go spalać, jej jądro musiałoby być | В ее распоряжении есть гелий. |
Obecnie nie musimy spalać paliw kopalnianych. | В настоящее время мы не должны сжигать ископаемое топливо. |
Właśnie kończył spalać wszystkie dokumenty w tym miejscu. | Он как раз закончил сжигать все документы. |
Były dni, było wiele dni, kiedy te słowa mogły spalać gwiazdy wznosić imperia, obalać bogów. | Были времена, многие времена, когда эти слова могли - ... сжигать звёзды, строить империи и свергать богов. |
Musisz spalać tę energię tak szybko, jak jest produkowana inaczej osiągnie krytyczny poziom! | Ты должен сжигать судной энергии больше, чем её вырабатывается. Иначе она поднимется до критического уровня. |
Nagle zaczynasz spalać tyle kalorii, może twój metabolizm się pogubił, czy coś. | Ты начала сжигать так много калорий Как вариант, твой метаболизм мог сбиться. |
SPALAĆ - больше примеров перевода
Czasownik
spalać
сжигать
расжодовать
spalać się
сгорать
сжигаться
1. (węgiel, koks itp.) сжигать
2. (np. papierosa) выкуривать
3. (opalać, osmalać) обжигать
4. (palić wiele czegoś) пережигать (сжигать многое)
◊ spalać na popiół превращать в пепел
◊ spalać na węgiel превращать в уголь