CIERPIENIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CIERPIENIE фразы на польском языке | CIERPIENIE фразы на русском языке |
Bez skargi cierpienie | боль свою без жалоб |
Bez skargi cierpienie znosiła | Переносящей боль свою без жалоб |
bezpiecznego słowa i przerwać cierpienie | стоп-слово и все прекратить |
Bóg pozwala na cierpienie | Бог допускает страдания |
Bóg pozwala na cierpienie? | Бог допускает страдания? |
ból i cierpienie | боли и страданий |
ból i cierpienie | боль и страдания |
ból i cierpienie? | боль и страдания? |
ból, cierpienie | боль и страдание |
całe nasze cierpienie | все наши страдания |
całe to cierpienie | вся эта боль |
całe twoje cierpienie | все твои страдания |
cenisz to cierpienie | ты ценишь - это страдание |
cenisz to cierpienie | ценишь - это страдание |
ci cierpienie | тебя страдать |
CIERPIENIE - больше примеров перевода
CIERPIENIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CIERPIENIE предложения на польском языке | CIERPIENIE предложения на русском языке |
Tak, jakby truciciel chciał zmniejszyć cierpienie psa. | Словно отравитель пытался свести к минимуму страдания собаки. |
Dostrzeż cierpienie duszy panny wijącej się w bólu. | Воззри на горе девичьей души, терзаемой муками! |
Chciwość zatruła nasze dusze, wzniosła mury nienawiści, zadała cierpienie, rozlała wiele krwi. | Алчность отравила души людей, воздвигла барьеры ненависти, привела нас к страданиям и кровопролитию. |
A w końcu to panią dotknie cierpienie. | Как бы оно не обернулось против Вас! |
Kocha się nawet cierpienie | Ты влюблен в боль. |
Czy to powód, aby sprawić jej cierpienie? | Вы что, из-за стряпни заставили ее страдать? |
Rolnicy skazani są na cierpienie. | Удел крестьян - повиновение и страдания. |
Chcę umrzeć niedługo, by ukrócić cierpienie. | Хочу умереть скорее, чтобы Убийцы страдания. |
Chcę odkryć, czym jest szczęście i jaką wartość ma cierpienie. | Я хочу узнать, что такое счастье и в чем ценность страданий. |
NAJTRUDNIEJSZĄ ALE NAJWAŻNIEJSZA RZECZĄ JEST KOCHAĆ ŻYCIE, NAWET GDY PRZYNOSI CIERPIENIE, | Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, потому что жизнь есть все. |
Rozumiem twoje cierpienie, mój synu, ale nie może ono zatwardzać ci serca. | Я понимаю твой гнев, сын мой. Но не ожесточай свое сердце. |
Kochasz mnie... a chcesz wciągnąć w życie, które przyniesie cierpienie! | Ты любишь меня, |
Umiem rozpoznawać cierpienie. | Я знаю, как тебе тяжело. |
Lecz echo, które niesie się przez cały dzień to echo poza czasem, cierpienie czy pieszczoty... | Но это эхо накатьiвается весь день напролет. Это эхо вне времени,.. вне тревоги и ласки. |
Ale cierpienie się nie skończyło. | Но страдания не закончились. |
CIERPIENIE - больше примеров перевода
Rzeczownik
cierpienie n
терпение n
страдание n
cierpienie odczas. n
терпение n
страдание n
мучение n