TOWARZYSZYĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TOWARZYSZYĆ фразы на польском языке | TOWARZYSZYĆ фразы на русском языке |
aby towarzyszyć | и увези |
aby towarzyszyć mi | и увези меня |
będą towarzyszyć | будут сопровождать |
Będziecie towarzyszyć | будете сопровождать |
będziesz mi towarzyszyć | путешествие со мной |
będziesz mi towarzyszyć? | путешествие со мной? |
chciałbyś mi towarzyszyć | бы присоединиться ко мне |
ci towarzyszyć | с тобой |
ci towarzyszyć przez | провести тебя |
ci towarzyszyć? | пойти с вами? |
cicho i tylko mi towarzyszyć | молчать и следовать за мной |
Czy dalej będziesz mi towarzyszyć | Ты продолжишь путешествие со мной |
Czy dalej będziesz mi towarzyszyć? | Ты продолжишь путешествие со мной? |
dalej będziesz mi towarzyszyć | продолжишь путешествие со мной |
dalej będziesz mi towarzyszyć? | продолжишь путешествие со мной? |
TOWARZYSZYĆ - больше примеров перевода
TOWARZYSZYĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TOWARZYSZYĆ предложения на польском языке | TOWARZYSZYĆ предложения на русском языке |
Chyba nie macie zamiaru mi towarzyszyć? | что пришли мне на подмогу? |
Od samego początku miałem przeczucie, że tym razem, w mojej podróży będą mi towarzyszyć pomyślne okoliczności. | А теперь... Теперь мы познакомимся. - Господин Гэки? |
Ja wręcz przeciwnie, znam ją doskonale, więc będę ci towarzyszyć i poprowadzę cię. | Я же, напротив, знаю его очень хорошо, поэтому составлю вам компанию и покажу дорогу. |
Te uczucia nie powinny towarzyszyć żadnemu człowiekowi. | И мне знакомо чувство одиночества, когда мир против тебя. |
Nie zawsze możemy towarzyszyć bliskim, Beau, choćbyśmy chcieli. | Мы не всегда уходим вместе, Бо, как бы не хотели этого. |
Pomyślałem, jeśli nie masz nic przeciwko temu, aby towarzyszyć ci w stronę przystani. | Я думал, если Вы не против, проводить Вас верхом до пристани. |
Zechce nam pan towarzyszyć do naszego biura w Nicei? | Мы просим вас пройти с нами в отделение полиции в Ницце. |
Proszę o wybranie trojga ludzi, którzy będą towarzyszyć Pułkownikowi Calderowi do zoo. | Я попрошу вас выбрать троих из вашего числа, которые отправятся с полковником Колдером в зоопарк. |
Nie jest łatwo towarzyszyć w podróży na Narayamę | Казалось бы, задача проста, но роль проводника нелегка. |
Byloby mi milo towarzyszyc pani w tej podrozy, chocby duchem. | если вы будете думать обо мне во время путешествия... Только по-дружески! |
- Czy mogę pani towarzyszyć? | - Я пойду. - Я провожу. |
Trzy dni po nim, Miho również odeszła, by towarzyszyć swemu dziecku w podróży na tamten świat. | А через три дня... будто следуя за ним, скончалась Михо. |
Będziecie towarzyszyć panu admirałowi jako niewolnicy. | Тебе следует сопровождать этих мужчину и женщину. Они теперь рабы. |
Jeśli tylko to pana powstrzymuje, możemy rozmawiać w drodze, Nie mam nic przeciwko, żeby panom towarzyszyć. | Если это все, что вас удерживает, мы можем поговорить по дороге, ибо я не откажусь проводить вас. |
/A zatem jutro, wedle życzenia, /Janeczka i Michaś /będą panu towarzyszyć. | И двое радостных детей, без затей завтра с вами поспешат туда. |
TOWARZYSZYĆ - больше примеров перевода
несов. komu-czemu сопровождать кого-что; сопутствовать кому-чему;osoba \~аса сопровождающее лицо;okoliczności \~jące сопутствующие обстоятельства
Czasownik
towarzyszyć
сопровождать
аккомпанировать
1. (komu) сопровождать кого
2. (czemu co: o współwystępowaniu) сопутствовать / сопровождаться (что чем)
3. (akompaniować) аккомпанировать
◊ któremu towarzyszy kto–co сопровождаемый кем–чем