UWIEŚĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UWIEŚĆ фразы на польском языке | UWIEŚĆ фразы на русском языке |
cię uwieść | вас соблазнить |
cię uwieść | соблазнить тебя |
cię uwieść | тебя соблазнить |
cię uwieść? | соблазнить тебя? |
go uwieść | соблазнить его |
ją uwieść | ее соблазнить |
ją uwieść | соблазнить ее |
mnie pani uwieść | меня соблазнить |
mnie pani uwieść | соблазнить меня |
mnie pani uwieść, pani | соблазнить меня, миссис |
mnie pani uwieść? | меня соблазнить? |
mnie uwieść | меня соблазнить |
mnie uwieść | соблазнить |
mnie uwieść | соблазнить меня |
mnie uwieść? | меня соблазнить? |
UWIEŚĆ - больше примеров перевода
UWIEŚĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UWIEŚĆ предложения на польском языке | UWIEŚĆ предложения на русском языке |
Byłam gotowa Cię uwieść. | Я собиралась вас соблазнять. |
bardzo się staraj mnie uwieść. | постарайся меня соблазнить. |
Ten, którego nie mogłaś uwieść? | Вы имеете в виду того самого, с которым было невозможно договориться? |
Uważam, że mogłabym uwieść pana Egermana w mniej niż 50 minut. | Я могла бы соблазнить г-на Эгермана быстрей чем за четверть часа. |
Dajesz się uwieść hazardziście, kłamcy i kobieciarzowi! | Я выйду за него! Все, что он наговорил вам, -ложь. Он уже женат. |
Moim zadaniem było, by cię uwieść. | Моей задачей было, очевидно, соблазнить вас. |
Casanova powiedział, że nie ma kobiety, której nie dałoby się uwieść przy odrobinie chęci. | Казанова говорил, что нет таких женщин, которых нельзя было бы соблазнить проявлениями благодарности. |
Uwieść ją byłoby podbojem, ale to jest bezwarunkowa kapitulacja! | Пофлиртовать или соблазнить ее - это я понимаю. Этот брак будет концом Фальконери и Салина. |
W jaki sposób mnie uwieść i by to osiągnąć, zgadza się ze mną i z tym, w co wierze. | Я только хотел вас поцеловать! |
"Nie oglądaj się za żadną kobietą"... "ani nie daj się uwieść przez spojrzenie żadnej kobiety." | ...Не положи глаза на женщину, и не позволь себя искусить женскому взгляду. |
A ty będziesz zwana Afrodytą, będziesz wykorzystywać swą urodę aby uwieść tych, których usługi potrzebujemy. | И Вас нужно назвать Афродитой, поскольку Вы будете использовать свою красоту, чтобы завоевывать тех, в чьих услугах мы нуждаемся. |
- Próbuje mnie pani uwieść. | - Вы пытаетесь меня соблазнить. |
Jeśli nadal myślisz, że staram się cię uwieść.. | Тебе все еще кажется, что я тебя соблазняю? |
- Czy pani tego nie rozumie? - Benjaminie, nie próbuję cię uwieść. | Бенджамин, я не пытаюсь тебя соблазнить. |
Próbujesz mnie uwieść. | Вы пытаетесь соблазнить меня. Я вас изучала. |
UWIEŚĆ - больше примеров перевода
\~odę, \~ódł, \~odła, \~edli, \~edziony сов. обольстить, совратить;\~ dziewczynę обольстить девушку
Czasownik
uwieść
соблазнить
Archaiczny увести
Archaiczny угнать