LOKAJ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
jako lokaj | лакеем |
jako młodszy lokaj | младшим лакеем |
jego lokaj | его дворецкий |
Jego lokaj | Его слуга |
Lokaj | дворецкий |
lokaj | камердинер |
lokaj | лакей |
lokaj | Это лакей |
Lokaj dla | лакей |
Lokaj dla możnych | лакей |
Lokaj nie | Дворецкий не |
Lokaj nie | Дворецкий не должен |
lokaj? | дворецкий? |
lokaj? | лакей? |
mój lokaj | мой слуга |
LOKAJ - больше примеров перевода
LOKAJ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
To był on, mój lokaj. | Это был он, мой лакей. |
Mówili mi, że jak zadzwoni się raz, przychodzi lokaj. | Я слышал, что если позвонить один раз, придет лакей. |
Myślałem, że to ten lokaj. | - Я думал, дворецкий. |
Niech lokaj obudzi mnie na obiad. | Ладно, попроси лакеев разбудить меня к ланчу. |
Wszyscy wiedzą, że twój stajenny jak i lokaj to kobiety. | Всем известно, что у тебя вся прислуга - женщины. |
- Peter Quint, lokaj panicza. | Питер Квинт, камердинер хозяина. |
Nie mogę wam poświęcić więcej czasy wyobraźcie sobie, że mój nowy lokaj nie przykręcił śrub. | Прошу прощения, ни на что не хватает времени. Сегодня у меня два новых официанта из отеля "Шроубек". Ужасные болваны. |
Gdzie mój lokaj, Lazlo? | Где мой слуга Ласло? |
Jestem Diana Christensen, rasistowski lokaj rządzącego cyrku imperializmu. | Привет. Я - Диана Кристенсен, расистка и прислужница империалистических правящих кругов. |
Gdzie pan Vergennes i jego lokaj? | А где месьё Вержен и его дворецкий? |
Dołącza się lokaj męża i spiskuje ze służącą. | Дуэт превращается в трио. Появляется слуга. |
Lokaj. | Твой слуга. |
- To cesarski lokaj. | - Обвинён в чём? |
Lokaj pokaże ci drogę do pokoju. | Людвиг пpoвoдит тeбя в твoю кoмнaтy. |
- No wie pan, ten lokaj, albo co? | Да, видели! Дворецкий, или как там его? |