OMAWIAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
będziemy omawiać | будем обсуждать |
będziemy omawiać | мы будем говорить о |
będziemy omawiać | поговорим о |
i omawiać | и обсудить |
mogę omawiać | могу обсуждать |
Nie będę omawiać | Я не буду обсуждать |
Nie będziemy omawiać | не будем обсуждать |
Nie mogę omawiać | не могу обсуждать |
nie mogę omawiać | я не могу обсуждать |
nie musimy omawiać sprawy | может нам не надо обсуждать |
nie musimy omawiać sprawy randkowania | может нам не надо обсуждать свидания |
nie musimy omawiać sprawy randkowania | может нам не надо обсуждать свидания? |
omawiać | обсуждать |
omawiać drogę twojego | и обсуждали пути |
omawiać drogę twojego | обсуждали пути |
OMAWIAĆ - больше примеров перевода
OMAWIAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Papa, goście są pilotami, są duzi i silni. Może też pozwolisz mi być lotnikiem USA. To nie jest w duchu gościnności żeby omawiać prywatne sprawy przy gościach. | Папа, они летчики, и такие большие и сильные возможно я тоже стану летчиком Соединенных Штатов это не гостеприимно... обсуждать свои дела в присутствии гостей |
Proszę nie omawiać. | А я не хочу с тобой обсуждать мою работу. |
Nie ma, czego omawiać. | Сегодня рождество, нельзя ли это обсудить завтра? |
Ta, niech nie omawiać je przed obcymi. | Давай не будем это обсуждать в присутствии людей. |
Pozwól, że nie będziemy omawiać twoich wierzeń. | Давай не будем обсуждать твою веру. |
Zarząd proponuje obecnie 2% dla wszystkich od następnego miesiąca ... , a następnie stopniowe wyrównanie ... , było by to zgodne proponowanymi tyle że w 7 miesięcy ... naszym zdaniem te propozycje są niewystarczające ... i będziemy je omawiać. | В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев. |
Zamierza pan omawiać kwestie prawne? | Вы что, собираетесь углубиться в правовые вопросы, мистер Нэвилл? |
Nie jestem tutaj, aby omawiać moje zdrowie. | Я приехал не мое здоровье обсуждать. |
Aż się palę, żeby omawiać to po raz 900 w tym tygodniu. | Я не хочу это обсуждать в 1000-й раз за неделю! |
Nie ma czego omawiać. | Тут нечего обсуждать. |
Będą omawiać fuzję. | Вам нужно присутствовать для обсуждения вопроса объединения. |
Nie chcę jej omawiać tutaj. | Я бы предпочла обсудить его в другом месте. |
Możemy zacząć omawiać interesy? | Не пора ли нам обсудить наше соглашение? |
Poruczniku, wstyd mi, omawiać sprawy osobiste w takich warunkach. | Коммандер, я чувствую себя неловко, обсуждая мою личную жизнь в таком окружении. |
Na boga, tak poważnej sprawy nie można omawiać z farmerem. | Ради бога, сэр, столь серьезное дело не может обсуждаться с фермером. |
\~ny несов. обсуждать; обговаривать; разбирать; ср. omówić
+ dyskutować