OMAWIANY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
OMAWIANY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Naprawdę film, który był omawiany, zawsze jest niczym innym, jak wspomnieniem o filmie. | Честно говоря, обсуждаемый фильм - лишь воспоминание о нем. |
Nie wiedzieliśmy, co się wydarzy w przyszłości. Nie wiedzieliśmy, że film nadal będzie omawiany w dzisiejszych czasach. | Мы не знали, чего это может достигнуть, и что об этом все ещё будут говорить. |
To stan krytyczny, omawiany na zgromadzeniu Komuny. | Давайте я ещё раз представлю нашего гостя. |
Co roku omawiany jest podczas sesji ONZ. | Каждый сезон будет показан во время сессии ассамблеи ООН. |
Utwierdziła mnie w przekonaniu, że interesuje mnie zarówno wcześniej omawiany partner, jak i jego filozofie życiowe. | И я повторно подтвержу свою убежденность в вышеупомянутом партнере и мировоззрении, которого он придерживается. |
Tak. Status klienta był omawiany z prokuratorem. | Да, и, учитывая статус клиента, были переговоры с окружным прокурором. |
Na początek: Raport Wolfendena, albo Wice-Raport, jak nazywa go prasa, był po raz pierwszy omawiany w Parlamencie. | Начнем с того, что доклад Волфендена, или порочный доклад, как популярная пресса сейчас его называет, прошел первое обсуждение в Парламенте на прошлой неделе. |
Omawiany smoluch. | Тот самый негр. |
Omawiany poranek. | Утро, о котором речь. |
Poczułabyś się inaczej, gdyby omawiany człowiek pozostał... i dokończył sprawę? | Чувствовали бы Вы себя по другому, если бы тот мужчина остался, чтобы завершить начатое? |
Nie, nie sugerowałam, że charakter świadka - nie powinien być omawiany. | Нет, я не предлагала снять с обсуждения характер свидетеля. |
Wysoki Sądzie, omawiany incydent zdarzył się ze względu na specjalne okoliczności. | Ваша честь, предполагаемый инцидент произошёл при особых обстоятельствах. |
Byłeś senatorem przez 30 lat, a twój zwieracz jest bardziej omawiany od ciebie. | Я 30 лет был сенатором, и теперь моя задница получает больше экранного времени, чем лицо. |
Eksperyment posłuszeństwa jest cytowany oraz omawiany w prawie każdym podręczniku psychologii na świecie. | Эксперимент с подчинением вспоминают и изучают почти в каждом учебнике по психологии во всём мире. |
Każdy omawiany przypadek dotyczy obrońców życia zastraszających bidnych obrońców wyboru. | Каждый пример касается противников абортов, запугивающих бедных беспомощных сторонников. |