OSADZARKA ← |
→ OSAMOTNIAĆ |
OSADZIĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
chcą go osadzić | они хотят посадить его |
chcą go osadzić w | они хотят посадить его в |
chcą go osadzić w więzieniu | они хотят посадить его в тюрьму |
cię osądzić | Расплата |
go osadzić | посадить его |
go osądzić | судить |
go osądzić | судить его |
go osadzić w | посадить его в |
go osadzić w więzieniu | посадить его в тюрьму |
jeśli łamiesz prawo, trzeba cię osądzić | если нарушаешь правила, следует Расплата |
osadzić | поместить |
osądzić | судить |
osadzić Sherlocka | поместить Шерлока |
osądzić tego | судить |
osadzić w więzieniu | в тюрьму |
OSADZIĆ - больше примеров перевода
OSADZIĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Spróbowałem znaleźć inny sposób, jak jednoznacznie osądzić jej zachowanie się w takich okolicznościach. | Я пытаюсь понять, как вели себя в подобных случаях достопочтенные отцы инквизиции. |
Ale jeśli chcemy osądzić prawdziwość przyznań się wiedźm do winy, musimy bliżej przyjrzeć się narzędziom w sali tortur. | Но, если мы всё же хотим докопаться до истины, нам придётся взглянуть на реквизит камеры пыток. |
Mogę go osądzić tylko na podstawie tego co tam widziałem. | Я могу судить лишь по тому, что видел своими глазами. |
P..proszę mnie o..osądzić! | Пожалуйста, рассмотрите меня! |
Mogę po nich, osądzić ludzi. | Я знаю людей по рукам. |
Podjęliśmy decyzję, żeby cię osądzić. | Посовещавшись, мы решили устроить над тобой суд. |
Przyszliśmy osądzić cię według prawa gór. | Мы пришли судить тебя по закону гор. |
Trzeba go szybko osądzić. | Его необходимо поскорее приговорить. |
Jeśli uważacie, że Francesco podburza ludzi, trzeba było go osądzić. | Это дело правителя. Если вы полагаете, что Франческо собирается захватить власть, вы обязаны осудить его за это, но нельзя судить его за жизнь в бедности, подобно Иисусу и его апостолам. |
Lordowie i damy Anglii, sąd ten zwołano by osądzić najbardziej odrażającą ze zbrodni - czary! | Лорды и дамы, сегодня суд был собран, чтобы вынести приговор за наиболее гнусные преступления. Колдовство. |
Możesz osądzić życie ludzi przez ich śmieci. | Можно многое узнать о людях, копаясь в их мусоре. Это очень странно. Меня тошнит от этого. |
Muszą być wystarczająco dojrzali, aby samemu osądzić czy chcą zostać połączeni z symbiontem. | Они должны быть достаточно взрослыми, что бы понять, действительно ли они хотят соединиться. |
Pozwoliłeś mi osądzić własnego brata? | Вы позволили мне осудить своего брата? |
Tego, kto sprzedaje duszę, muszę sam osądzić. | Ты продаешь душу! |
Tylko historia może to osądzić. | История может стать единственной вам справедливостью. |
\~ę, \~ony сов. 1. поселить; водворить;2. нанести (ил etc.);3. вставить; надеть; насадить;\~ siekierę насадить топор (на топорище);
4. (konia) осадить;\~ kogoś перен. осадить (одёрнуть) кого-л.;5. хим. осадить (выделить в осадок);● \~ w więzieniu посадить в тюрьму;
\~ na tronie возвести на престол, посадить на трон
+ 1. osiedlić, ulokować 2. nanieść 5. strącić, wytrącić
1. (np. konia, pal, bagnet) осадить
2. (np. w areszcie, więzieniu) заключить
3. (np. na mieliźnie) посадить
◊ osadzić w areszcie подвергнуть аресту
◊ osadzony (np. oczy) сидящий