POCHWALAĆ ← |
→ POCHWALNIE |
POCHWALIĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
czym mogę się pochwalić | чем я могу похвастаться |
czym mogę się pochwalić | что я за это получил |
czym mogę się pochwalić? | что я за это получил? |
kto może się pochwalić | кто может похвастаться |
kto może się pochwalić bankructwem | кто может похвастаться банкротством |
Mało kto może się pochwalić | Редко кто может похвастаться |
Mało kto może się pochwalić bankructwem | Редко кто может похвастаться банкротством |
mnie pochwalić | похвалить |
mogę się pochwalić | я могу похвастаться |
może się pochwalić | может похвастаться |
może się pochwalić bankructwem | может похвастаться банкротством |
Nie mogę pochwalić | Я не могу одобрить |
pana pochwalić | поблагодарить вас |
pochwalic | похвастаться |
pochwalić się | похвастаться |
POCHWALIĆ - больше примеров перевода
POCHWALIĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Muszę pochwalić wyrafinowanie twojego planu. | Я восхищен вашим остроумным планом, Ваше Высочество. |
Chcę uścisnąć dłoń naszemu wyzwolicielowi bym mogła pochwalić się dzieciom. | Я хочу пожать руку нашему освободителю. Я расскажу об этом своим детям. |
A kto taką żoną jak moja pochwalić się może? | А кто женою погордиться может? |
Pragnę was raczej pochwalić. | Вас следует поблагодарить. |
Chcę się tobą pochwalić. | И, так или иначе, я хочу представить тебя всем. |
Mogę Cię pochwalić? | Можно сказать тебе очень личный комплимент? |
W zasadzie,... jeśli mogę się pochwalić,... przyczyniłem się do tego kim dzisiaj jest. | Спартак стал тем, кто он есть. |
Ze wstydem muszę przyznać, że nawet ten Dom, ze swoimi długimi tradycjami, może pochwalić się jedynie kilkoma tak uczciwymi ludźmi. | Мне стыдно признать, что даже в этом доме с его славными традициями подобный ритуал приходилось видеть далеко не многим воинам. |
Dlatego tym szczególniej należy pochwalić tego świetnego samuraja, Chijiiwę, który popełnił harakiri, a także Dom Iyi, który dopełnił wszelkich starań, by samurai ten miał godną śmierć. | Однако визит доблестного самурая Мотоме Чидживы, который не побоялся умереть, совершив харакири, и мы, служащие клана Ии, которые с честью провели ритуал, дабы исполнить его последнюю волю, - все это послужит примером для бесчестных ронинов |
Mimo że był w takim stanie, muszę go pochwalić. | И в этом его достоинство! Я хвалю его за это. |
nie było żadnych nadużyć, przez co tym bardziej należy pochwalić Dom Iyi. | Мотоме Чиджива, в январе этого года умереть с помощью харакири, было признано верным. Известия о воинской суровости Дома Ии окатились эхом по всему Эдо. |
Jego Lordowska Mość, nie omieszkał pochwalić naszego dziedzica, pana Bennosuke. | Его Светлость господин Дои поблагодарил господина Бенносуке, сказав: |
Chciałbym się tym pochwalić. | Расскажу об этом другим. |
Każdy chce się czymś pochwalić. | Я не могла ни с кем познакомиться. |
Czy twój kraj może się pochwalić tym samym? | Твоя земля может таким похвастаться в аналогичный период? |