PODŁAMYWAĆ ← |
→ PODŁAPYWAĆ |
PODŁAPAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
podłapać | подцепить |
podłapać kilka | выучить пару |
PODŁAPAĆ - больше примеров перевода
PODŁAPAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Musiałem podłapać. | Должно быть нахватался. |
To też udało mi się podłapać. | Я ещё другую подобрал. |
Wiesz, co można podłapać dotykając deski lub klamki? | Ты знаешь, что можешь подцепить на стульчаке или с дверной ручки? |
Więc... spróbuję podłapać robotę na jakimś ranczu. | Так что... думаю, я попытаюсь найти что-нибудь на ранчо. |
Ale spróbuj coś podłapać. | Постарайся запомнить. |
Musiałem podłapać trochę twojego głosu, to wszystko. | Видимо, пару интонаций у тебя подхватил. Да? |
Mogła podłapać pasożyta. | Могла подхватить паразита от сотрудника. |
- Mogła podłapać Coli. | Могла подцепить кишечную палочку. |
Nie ma nic, co można by szybko podłapać. | С работой придётся подождать. |
Lubię przeglądać biografie sław, podłapać rady. | Мне нравится приходить и листать биографии знаменитостей Быстро получить какой-нибудь жизненный урок |
Dla ciebie metro to miejsce gdzie możesz podłapać materiał do swoich powieści. | Для тебя метро - место, где можно найти диалог для твоего романа. |
Gdzie mogłam podłapać obcego? | Где я могла подцепить внеземного паразита? |
Łatwo coś teraz podłapać. | Сейчас как раз гуляет ужасный штамм. |
Pracuje z wieloma tak zwanymi przestępcami, mogła podłapać kilka trików. | Она работает с большим количеством так называемых преступников, так что могла выучить пару трюков. |
Co ważniejsze, zobaczcie, czy uda wam się podłapać tam zapach zabójcy. | Но еще важнее, я хочу знать, сможете ли вы учуять нового убийцу. |