Czasownik
przewrócić
опркинуть
przewrócić się
опрокинуться
повалиться
перевернуться
PRZEWROTOWY ← |
→ PRZEWRÓT |
PRZEWRÓCIĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
go przewrócić | перевернуть его |
go przewrócić | переворачивать |
ją przewrócić | её победить |
przewrócić | перевернуть |
przewrócić | победить |
przewrócić go | перевернуть его |
przewrócić go na | перевернуть его на |
przewrócić na bok | перевернуть |
przewrócić stronę | перевернуть страницу |
przewrócić stronę? | перевернуть страницу? |
się przewrócić | упасть |
PRZEWRÓCIĆ - больше примеров перевода
PRZEWRÓCIĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Gdy pani De Winter zeszła pod pokład, jak się przypuszcza, mógł pojawić się nagły podmuch wiatru, który był na tyle silny, by przewrócić łódź. Zgadza się pan z tym? | Если бы миссис де Винтер спустилась вниз и оставила бы штурвал, порыва ветра было бы достаточно, чтобы перевернуть лодку? |
Ten byk dzisiejszego ranka nie chciał się przewrócić. | Разве бык хотел, чтобы я его уложил? |
Nie daj się jej przewrócić. | Не давай ей дёргаться. |
"Gdy zabraknie świeżej słomy starą należy przewrócić na lewą stronę". | Если свежей соломы нет, старая переворачивается". |
Zrób tu jakiś porządek- Można się przewrócić. Dzień dobry. | Тебе придется кое-что стереть, запись никто не выключал. |
Zważywszy na to, normalny nastolatek może przewrócić dom do góry nogami, a Charlie... | Учитывая, что может натворить обычный подросток, Чарли с его способностями... |
Pewnie powinienem usiąść, spróbować i przewrócić oczami: | Наверное, я должен сесть, попробовать и закатить глаза: |
Pomyślałem natychmiast... że chciałbym przewrócić ją na podłogę... i zabawić się we wsadzanego, tak super brutalnie. | И в котёл мне забрела мыслишка что я бы я с радостью устроил с ней на полу, прямо здесь, старый-добрый входит-и-выходит, как подлинный дикарь. |
Pamiętajcie, że możecie się przewrócić. | Важно понимать, что вы можете перекатываться. |
Musiałem go przewrócić, żeby samochód nas nie potrącił. | И я толкнул его, что уберечь нас обоих от удара. |
Zawsze potrafię przewrócić ten kręgiel, a reszty nie. | Я могу сбить одну кеглю, но остальные даже не закачаются. Я помогу вам, Мардж. |
- Aż nieuchronnie- - Będziemy musieli się przewrócić. | - Мы упадем. |
Pozwalasz nam rzucać rzeczami w samochody i próbować przewrócić autobus. | Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус. |
Bart, potrafisz przewrócić oczami do tyłu głowy, w ten sposób? | Барт, умеешь закатывать глаза вот так? |
Jeśli chcesz by przeżył noc, radzę ci przewrócić go na brzuch. | Если хотите, чтобы он выжил, переверните его на живот. |
\~ę, \~ony сов. 1. опрокинуть;2. перевернуть;\~ stronicę перевернуть страницу;
3. переворошить, перерыть pot.;● \~ koziołka (kozła) перекувырнуться;
\~ komuś w głowie вскружить голову кому-л. (похвалами etc.)
+ 1. obalić
1. перевернуть
2. (wywrócić) опрокинуть
3. (powalić) повалить
◊ przewrócić do góry nogami кувыркнуть / переворотить