1. отрезать / отрезывать
2. (obcęgami, szczypcami) откусывать
◊ odcinać prąd обесточивать
◊ odcinany отрезной
ODCINAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ODCINAĆ фразы на польском языке | ODCINAĆ фразы на русском языке |
mnie odcinać się | так резко рвать со мной |
odcinać | отрезать |
odcinać | отрубать |
ode mnie odcinać | был так резко рвать со мной |
ode mnie odcinać | рвать со мной |
ode mnie odcinać | резко рвать со мной |
ode mnie odcinać | так резко рвать со мной |
ode mnie odcinać się | рвать со мной |
ode mnie odcinać się | резко рвать со мной |
ode mnie odcinać się | со мной |
ode mnie odcinać się | так резко рвать со мной |
prawo odcinać | пpaвo |
prawo odcinać zaopatrzenie | пpaвo |
ODCINAĆ - больше примеров перевода
ODCINAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ODCINAĆ предложения на польском языке | ODCINAĆ предложения на русском языке |
Jeżeli pan Vole wykorzystywał panią French, dlaczego odcinać źródło zaopatrzenia? | Если мистер Воул жил за счет миссис Френч, зачем ее убивать и лишать себя источника дохода? |
Po co odcinać biuro ochrony? | Зачем оно здесь? Чтобы сдерживать толпу, осаждающую двери твоего офиса? |
W przeciwnym razie będę odcinać palec od twoich rąk, jak też rąk twoich przyjaciół za każdy dzień zwłoki z płatnością. | Если не получится, за каждый день просрочки я буду отрубать в день по пальцу у тебя и твоих дружков. |
Mogą Xander'owi właśnie odcinać ucho. | Они могут отрезать ухо Ксандера прямо сейчас! |
Mamy tam agentkę, która jest sam na sam ze świrem... uwielbiającym odcinać kobietom język.... który już wcześniej się wymykał. | У нас агент наедине с психом... которому нравится вырезать женские языки... о котором известно, что он исчезает. |
- Musimy odcinać, Murphy. | - Отрезайте. |
Odcinać zasilanie! | Приостанавливаем подачу энергии. |
Nie zamierzam mu nic odcinać. | Я не собираюсь начинать обрубать разные части тела. |
Znaczy, kto dał im prawo odcinać zaopatrzenie? | Ктo им дaл пpaвo? |
Kto dał im prawo odcinać zaopatrzenie? | Кaкoе oни имеют пpaвo сoкpaщaть нaм пoстaвки? |
Musisz się nauczyć odcinać od takich rzeczy. | Но надо учиться не циклиться на негативе. |
Nie mogę odcinać się od tych wydarzeń. | Не могу претворяться, что эти события не касаются меня. |
Po chuj miałby odcinać Carlowi palec? | Какого хрена бы ему отрезать палец Карла? |
Odcinac sie od wszystkich, ktorzy chca ci pomoc, az w koncu nikt nie bedzie chcial. | Будешь отбиваться от любого, кто попытается тебе помочь до тех пор, пока никто и пытаться больше не будет. |
Clarence nie zamierza się od ciebie odcinać. Tak mi powiedział. | Клэренс сказал мне, что он тебя поддержит. |
ODCINAĆ - больше примеров перевода
\~ny несов. отсекать; отрезать, отрезывать; ср, odciąć
Czasownik
odcinać
отрезать
отсекать
odcinać się
отмежёвываться
изолироваться