ZEZWOLENIE ← |
→ ZEŹLIĆ SIĘ |
ZEZWOLIĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZEZWOLIĆ фразы на польском языке | ZEZWOLIĆ фразы на русском языке |
mogę zezwolić | могу позволить |
mogę zezwolić | могу разрешить |
nie mogę zezwolić | не могу позволить |
zezwolić | позволить |
zezwolić | разрешить |
zezwolić na | одобрить |
zezwolić na | позволить |
ZEZWOLIĆ - больше примеров перевода
ZEZWOLIĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZEZWOLIĆ предложения на польском языке | ZEZWOLIĆ предложения на русском языке |
Oczywiście, Dr Jones nie będzie chciała zezwolić na połączenie umysłów. | Разумеется, доктор Джонс не захочет разрешить мне создать ментальный мост. |
Nie mogę zezwolić na transport umierającego. Przykro mi. | Я не могу разрешить трогать с места умирающего. |
Musi mi Pani zezwolić na obronę. | Дайте же мне возможность оправдаться. |
Miles.. sugeruję, że powinieneś zezwolić, aby ten program toczył się swoim tokiem | Маилс, я настоятельно советую Вам, чтобы Вы оставили эту программу в своей школе. |
- Słucham. - Proszę zezwolić na teleportację. | Примите ее на борт. |
/Mamy wyraźne rozkazy nie /zezwolić żadnym Skrreeanom na lądowanie. | У нас строгий приказ не допускать их приземления. |
Nie zważając na teorię pana Granta... zezwolić na lądowanie w USA... albo zniszczyć samolot... a z nim 406 pasażerów. | Отбросить теории мистера Гранта и посадить самолёт в штатах. Или уничтожить его в воздухе со всеми 406 - ю пассажирами. |
Zwolnić do jednej trzeciej. Zezwolić na dokowanie statku. | Сбросьте скорость на одну треть, позвольте кораблю пристыковаться. |
Mamy zaszczyt zezwolić na start z pasa 2-5. | Для нас честь сообщить вам, что третья полоса свободна. |
Mamy zezwolić na poligamię, jeśli im to pasuje? | - Нам одобрить многобрачие, если это срабатывает? |
Zezwolić historii karmić się tą megalomanią, nawet pośmiertnie. To po prostu błąd. | И позволить истории подпитывать эту манию, даже после его смерти значит просто усугублять ошибку. |
- Czy może pan zezwolić na "miękkie widzenia"? | - Вы можете разрешить супружеские посещения? |
Nie mogę na to zezwolić. | Я не могу этого дозволить. |
Niestety, nie mogę teraz zezwolić panu na pobyt w USA. | Нет, мистер Наворски, я не могу пока позволить Вам въехать в США. |
Przekazaliśmy waszą prośbę do naszej świętej Matki. I chociaż nie wątpi w prawość waszej misji, nie może zezwolić na osiedlenie się innych ludzi tutaj. | Мы передали вашу просьбу нашей божественной матери, и хотя она не сомневается в справедливости вашей миссии, боюсь, она не может одобрить пребывание здесь других людей. |
ZEZWOLIĆ - больше примеров перевода
\~ól сов. разрешить;\~ na coś разрешить что-л.
+ pozwolić